La famille Lyrics in English Rohff

Below, I translated the lyrics of the song La famille by Rohff from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Intro
À ma famille, à la tienne
To my family, to yours
À ma hlel, à mes fistons
To my hlel, to my sons
Mouah)
Mouah)
T'as beau tout posséder sans la mif' tu n'as rien
You may own everything without the mif you have nothing
J'ai beau avoir la plume sans la mif' elle rime à rien
I may have the pen without the mif it rhymes with nothing
Plus elle s'agrandit, plus je me sens orphelin
The bigger it gets, the more I feel like an orphan
J'erre dans la nature humaine tel un félin
I wander in human nature like a feline
Plutôt qu'être millionnaire, solitaire
Rather than being a millionaire, lonely
J'préfère qu'on reste uni, la richesse de la misère
I prefer that we remain united, the richness of misery
Dur de donner ce qu'on a pas reçu, m'aimer est risqué
Hard to give what we have not received, loving me is risky
En solo d'vant la belle famille le gendre qui fait flipper
Solo before the beautiful family the son-in-law who freaks out
J'ai beau être drôle et souriant, mon regard te ment
I may be funny and smiling, but my eyes are lying to you
Creuse moi comme un enterrement
Dig me like a funeral
J'ai le gout de l'avortement
I have a taste for abortion
Suis je maudit c'est ma vie
Am I cursed it's my life
Chacune de mes prières vous contiennent, amin
Each of my prayers contain you, amin
Il est temps de réunir la famille
It's time to reunite the family
L'union fait la force de la famille
Unity is the strength of the family
On choisit ses amis mais pas sa famille
You choose your friends, but you don't choose your family
Et quand y'a des soucis y'a que la famille
And when there's trouble there's only the family
Mets de coté l'orgueil, trêve de rancœur
Put aside pride, truce of resentment
L'idée est d'finir dans mon cercueil avec un grand cœur
The idea is to end up in my coffin with a big heart
La famille, la famille, la famille, la famille
Family, family, family, family
À quoi bon sert d'avoir une grande famille décimée
What's the point of having a big family decimated
On devrait mieux s'aimer et s'estimer
We should love each other better and value ourselves
Amour commis d'office pour la mif' j'ai signé
Love committed to the mif' I signed
Toutes ces absences lors des naissances
All these absences during births
Nous ont surinés, tout cela m'a torturé
We've been over-edminged, it's all tortured me
Y'avait qu'la street pour me câliner
There was only the street to cuddle me
J'ai bu toutes mes larmes
I drank all my tears
Et ma plume n'a de cesse que d'uriner
And my pen just keeps urinating
Yeah, je n'ai pas les clés de l'orgueil
yeah, I don't have the keys to pride
J'dois faire les fils du bonheur
I have to make the sons of happiness
N'attendons pas le cercueil
Let's not wait for the coffin
Pour s'faire pardonner nos erreurs
To make up for our mistakes
Il est temps de réunir la famille
It's time to reunite the family
L'union fait la force de la famille
Unity is the strength of the family
On choisit ses amis mais pas sa famille
You choose your friends, but you don't choose your family
Et quand y'a des soucis y'a que la famille
And when there's trouble there's only the family
Mets de coté l'orgueil, trêve de rancœur
Put aside pride, truce of resentment
L'idée est d'finir dans mon cercueil avec un grand cœur
The idea is to end up in my coffin with a big heart
La famille, la famille, la famille, la famille
Family, family, family, family
Qu'y a-t-il de plus sacré que les liens d'sang
What could be more sacred than blood ties
Se mettre à nu de la sorte est embarrassant
To lay bare in this way is embarrassing
Frère ainé, j'ai grandi sans père
Elder brother, I grew up without a father
Trop perturbé pour être exemplaire
Too disturbed to be exemplary
Premier à avoir porté la crinière
First to wear the mane
Mes rugissements sécurisaient les pas d'mes p'tits frères
My roars secured the steps of my little brothers
Entre rohff et housni j'ai fermé les frontières
Between rohff and housni I closed the borders
Pas de frustration mal placée, rendons-nous fiers
No misplaced frustration, let's take ourselves proud
Jalousie, envie ici n'a pas lieu d'être
Jealousy, envy here has no reason to be
Un bon élève advient bon maitre
A good student comes good master
Est-ce la famille j'veux en avoir le cœur net
Is it the family I want to have a clear heart
J'veux quitter la vie sans la moindre dette
I want to leave life without any debt
Préservons ces valeurs qui nous rassemblent
Let's preserve these values that bring us together
Pourquoi s'voiler la face qui nous ressemble
Why hide the face that looks like us
Rien ne doit pouvoir déroger la règle
Nothing should be able to deviate from the rule
Déserter sa famille est plus sec qu'une vie de touareg
Deserting your family is drier than a Life of Tuareg
Des aigles blessés n'attirent que des vautours
Injured eagles attract only vultures
À mes enfants, ma seule richesse et leur amour
To my children, my only wealth and love
Il est temps de réunir la famille
It's time to reunite the family
L'union fait la force de la famille
Unity is the strength of the family
On choisit ses amis mais pas sa famille
You choose your friends, but you don't choose your family
Et quand y'a des soucis y'a que la famille
And when there's trouble there's only the family
Mets de coté l'orgueil, trêve de rancœur
Put aside pride, truce of resentment
L'idée est d'finir dans mon cercueil avec un grand cœur
The idea is to end up in my coffin with a big heart
La famille, la famille, la famille, la famille
Family, family, family, family
Outro
À quoi bon sert d'avoir une grande famille décimée
What's the point of having a big family decimated
On devrait mieux s'aimer et s'estimer
We should love each other better and value ourselves
Amour commis d'office pour la mif' j'ai signé
Love committed to the mif' I signed
Toutes ces absences lors des naissances
All these absences during births
Nous ont surinés, tout cela m'a torturé
We've been over-edminged, it's all tortured me
Y'avait qu'la street pour me câliner
There was only the street to cuddle me
J'ai bu toutes mes larmes
I drank all my tears
Et ma plume n'a de cesse que d'uriner
And my pen just keeps urinating
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 2008 lyric translations from various artists including Rohff
Get our free guide to learn French with music!
Join 72710 learners. Unsubscribe any time.
Sign up with Google
Sign up with Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE ROHFF