Below, I translated the lyrics of the song J'arrive by Rohff from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Un deux, un deux test voilà A l'anti test
One two, one two test here At the anti test
Les autres on veut dead, roh2f et fière de l'être
The others we want dead, roh2f and proud to be
J'ai mis le cadre dans l'espace comme star streck
I put the frame in space like Star Trek
Le son qui taille les oreilles Plus banlieusards qu'1 grecque
The sound that cuts the ears More suburban than a Greek
Les vrais me respectent, les pd rousspetent
The real ones respect me, the f*gs complain
Guette les traîtres regrettent et font la queue devant ma braguette, magique est ma baguette
Watch the traitors regret and queue in front of my zipper, magic is my wand
Mon flow flow ce la pète comme a vitryot mon yz pris en chasse par la mondeooh brék!
My flow flows it breaks like a Vitryot my yz chased by the Mondeooh brék!
Au mic un bon compète, sa rap sék, poustillonne des roquets mc j'enfourge ton biftek
On the mic a good competitor, his rap sec, shooting at little MCs I shove your steak
Trouble faits, j'était 1er a l'échec, jé jouie quand la victoire assiste a l'accouchement dla défaite
Trouble made, I was first at failure, I enjoy when victory assists at the birth of defeat
Biiatch mon public s'élargi comme ta shnek
Biiatch my audience expands like your shnek
J'arrive en plein fars, l'avenir est aveuglé par tous ce qu'on progéte
I arrive in full farce, the future is blinded by all we project
Hachek jme torche avec du biif, rien ne m'achete
Hachek I wipe with beef, nothing buys me
Ici les couilles ont bien plus de valeurs qu'1 gros cheque!
Here the balls have much more value than a big check!
En-en-en temps d'hass, en temps d'habs, une vie d'cleps j'arrive
In-in-in times of hass, in times of habits, a life of a dog I arrive
En temps d'cc, marijuana, stresse sexe meurtre voilà j'arrive
In times of cc, marijuana, stress sex murder here I come
En-en-en temps d'meurtre, en temps d'traitre reste neutre j'arrive
In-in-in times of murder, in times of traitors stay neutral I arrive
Yeahh le show buizz a mes pieds
Yeahh the show buzz at my feet
Les mecs peace ont toujours bouffé les couilles des guerriers
The peace guys have always eaten the balls of warriors
Rohff usine de building, les mc y sont des victimes
Rohff building factory, the MCs are victims
Ma klick c'est la dream team, on fait fondre leurs bling-bling
My clique is the dream team, we melt their bling-bling
Le clock dans la berline, a block d'adrénaline
The clock in the sedan, a block of adrenaline
On est stock sans créatine, mes flops sont des platines
We are stock without creatine, my flops are platines
La prode sur mesures taillé comme un smoking
The prod tailored like a tuxedo
Interdit au pti mon hardcore un goss-jacking!
Forbidden to the kid my hardcore a goss-jacking!
C'est hot depuis gamine, elles te ligotent avec un string
It's hot since childhood, they tie you up with a string
J'ai la cote un casting, a ma porte on les
I have the rating a casting, at my door we
J'reste cline digne des gens de mon especes
I stay clean worthy of the people of my species
Trops d'choses nous sépare a commencer par le respect!
Too many things separate us starting with respect!
Fonce cagoulé et meme pour les giflés anti-crevards sans éducation j'peu pas me les biffré
Rush hooded and even for the slapped anti-screwers without education I can't f*ck them
Alcoolisé les baltringues ont un peu plus de cran
Alcoholized the losers have a bit more guts
Poukave ou porte plainte n'assume pas la cours des grands!
Snitch or file a complaint can't handle the big leagues!
La mytomanie a frappé les nouveaux temps a poudré des tasspé, pinocchio fini le nez dedans!
Mytomania hit the new times powdered with tasspé, Pinocchio finished the nose in it!
En-en-en temps d'hass, en temps d'habs, une vie d'cleps j'arrive
In-in-in times of hass, in times of habits, a life of a dog I arrive
En temps d'cc, marijuana, stresse sexe meurtre voilà j'arrive
In times of cc, marijuana, stress sex murder here I come
En-en-en temps d'meurtre, en temps d'traitre reste neutre j'arrive
In-in-in times of murder, in times of traitors stay neutral I arrive
Yeahh le show buizz a mes pieds
Yeahh the show buzz at my feet
Les mecs peace ont toujours bouffé les couilles des guerriers
The peace guys have always eaten the balls of warriors
C'est l'opposé des mecs de tess devenu flic ou 3assess
It's the opposite of the guys from the hood become cops or 3assess
Des vayants qui regraissent affaiblie par une gonsesse
Some voyants who regain strength weakened by a gonsesse
Fois la bouche ne font que du sport sur P.E.S
Fois the mouth only do sports on P.E.S
Toujours en sueurs le train train sur des rails de cc
Always sweating the daily grind on rails of cc
Ou sont les hommes d'honneur, a la jacques mess?
Where are the men of honor, at Jacques mess?
Plus d'parole ni d'loyauté les balances tiennent le buizness
No more words or loyalty the snitches hold the business
C'est des grosses merde meme si ils vendent de la pure
It's big sh*t even if they sell pure
L'ironie du sort veut qu'on les enterres en ptite coupure
The irony of fate wants us to bury them in small cuts
La rue a l'envers meme les pointus ont leur statuts et les pointures passent pour des ordures
The street is upside down even the pointy ones have their status and the sizes pass for garbage
Que des vendus de suceurs j'suis éceuré de voir l'anorexie des valeurs
Just sold out suckers I'm disgusted to see the anorexia of values
Prise de légéreté l'homme ce féminise de jours en jours
Taken lightly man feminizes day by day
Les buizz ce trahissent de jours en jours
The business betray each other day by day
Que des bananes t'étonne pas si l'un d'tes momes ressemble grave a ton binome
Just bananas don't be surprised if one of your kids looks a lot like your partner
Handek ta reum surchargé téstostérone, pa d'ébalones
Handek your mom overloaded testosterone, no balloons
Des bonhommes envoyent des dix car ils sont comme les baleines
Some guys send tens because they are like whales
Surviveront que ceux qui parte
Only those who leave will survive
Vont mourir dans l'arène
Will die in the arena
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © ECLIPSE TIME LTD, EMI MUSIC PUBLISHING FRANCE, Sony/ATV Music Publishing LLC, FOOLEK MUSIC