Below, I translated the lyrics of the song Up Out My Face [Remix] by Mariah Carey from English to Spanish.
It's not chipped (no)
No está desconchado (no)
We're not cracked (uh-uh)
No estamos locos (uh-uh)
Oh, we're shattered (Mariah)
Oh, estamos destrozados (Mariah)
Ay hey, ay hey, ay hey (Young Money, Nicki Minaj)
Ay oye, ay oye, ay oye (Young Money, Nicki Minaj)
Ooh na, na-na-na (you're such a Barbie)
Ooh na, na-na-na (eres una Barbie)
Na-na, na-na-na-na (yo, Mariah)
Na-na, na-na-na-na (yo, Mariah)
I was in the million dollar meetings, he was cheatin'
Yo estaba en las reuniones del millón de dólares, él estaba haciendo trampa
All up in the church, he was sneakin' with the Deacon
Todo en la iglesia, estaba furtivamente con el diácono
Cat's away, well, the mice will play
El gato está lejos, bueno, los ratones jugarán
Lol, smiley face, have a nice-a day
Jajaja, carita sonriente, que tengas un buen día
'Cause pop, pop, pop, there goes my rubber band
Porque pop, pop, pop, ahí va mi banda elástica
So stop, stop, stop sniffin' that contraband
Así que para, para, deja de olfatear ese contrabando
'Cause you was penny pinchin', my account's laced
Porque eras un centavo, mi cuenta está entrelazada
Attention, up out face
Atención, cara arriba
I thought we had something special
Pensé que teníamos algo especial
And we had something good
Y tuvimos algo bueno
But I shoulda had another mechanic under my hood
Pero debería haber tenido otro mecánico bajo mi capó
If you see me walking by you, boy, don't you even speak
Si me ves pasar a tu lado, muchacho, ni hables
Pretend you on the sofa and I'm on the TV
Finge que estás en el sofá y yo estoy en la televisión
You might see me on a poster, see me at a show
Quizás me veas en un cartel, me veas en un show
But you won't see me for free, boy, this ain't no promo
Pero no me verás gratis, muchacho, esto no es una promoción
Actin' all shamed now
Actuando todo avergonzado ahora
Wherever you be laying, you can stay now
Dondequiera que estés, puedes quedarte ahora
Gotta board the BBJ and put the shades down
Tengo que abordar el BBJ y bajar las persianas
I'm on the plane now
Estoy en el avión ahora
And don't keep calling from your mama's house
Y no sigas llamando desde la casa de tu mamá
When I break I break, boy
Cuando me rompo me rompo, muchacho
Up out my face, boy, up out my face, boy (up out my face, up out my face)
Arriba de mi cara, muchacho, arriba de mi cara, muchacho (arriba de mi cara, arriba de mi cara)
Up out my face, I break, uh (up out my face)
Arriba de mi cara, me rompo, uh (arriba de mi cara)
Up out my face, boy, up out my face, boy (up out my face, up out my face)
Arriba de mi cara, muchacho, arriba de mi cara, muchacho (arriba de mi cara, arriba de mi cara)
Up out my face, I break (up out my face)
En mi cara, me rompo (en mi cara)
You ain't never gonna feel this thing again (uh-uh)
Nunca volverás a sentir esto (uh-uh)
You gon' get a lot of calls
Recibirás muchas llamadas
'Cause I CC-ed all your friends (when I break, I break)
Porque envié CC a todos tus amigos (cuando me rompo, me rompo)
I ain't walking 'round all mopey and sad
No estoy caminando por ahí deprimido y triste
That ain't even my bag, baby
Ese ni siquiera es mi bolso, nena
(I break, when I break I break)
(Me rompo, cuando me rompo me rompo)
So look who's crying now, boo-ooh, hoo
Así que mira quién está llorando ahora, boo-ooh, hoo
Talking 'bout your missin' your boo
Hablando de que extrañas a tu abucheo
Oh no, you and getting it (I know)
Oh no, tú y conseguirlo (lo sé)
No, you ain't hittin' it
No, no lo vas a golpear
No, you ain't a rapper
No, no eres un rapero
So you need to stop spittin' it
Así que tienes que dejar de escupirlo
Ha ha, haa, ha ha
Ja, ja, ja, ja, ja
You wonder who I'm messin' with
Te preguntas con quién me estoy metiendo
While you ain't next to me
Mientras no estés a mi lado
I'm goin', bye
Me voy, adios
So pay the consequences
Así que paga las consecuencias
'Cause you actin' all ignorant
Porque actúas como un ignorante
So you ashamed now
Entonces te avergüenzas ahora
Wherever you be laying, you can stay now
Dondequiera que estés, puedes quedarte ahora
Gotta board the BBJ and put the shades down
Tengo que abordar el BBJ y bajar las persianas
I'm on the plane now (mhm)
Estoy en el avión ahora (mhm)
And don't keep calling from your mama's house (yo)
Y no sigas llamando desde la casa de tu mamá (yo)
When I break I- (yo, yo)
Cuando me rompo yo- (yo, yo)
Stylin' on 'em, big B's, bought the Benz out
Estilándolos, grandes B, compraron el Benz
Elevator, press P for the penthouse
Ascensor, presione P para el ático
Cop those then we break like tacos
Cop esos y luego los rompemos como tacos
Roscoe's, on his knees wit a snot nose
Roscoe, de rodillas con la nariz mocosa
They be like she next, Kawasaki T-Rex (T-Rex)
Serán como ella la próxima, Kawasaki T-Rex (T-Rex)
Give him some Kleenex, match his little V-necks (V-necks)
Dale unos Kleenex, haz juego con sus pequeños escotes en V (Cuellos en V)
Oh, that's what he left?
Oh, ¿eso es lo que dejó?
Let his momma pick it up (pick it up)
Deja que su mamá lo recoja (recójalo)
Might back up on it
Podría retroceder
Vroom vroom, with the pick-up truck
Vroom vroom, con la camioneta
That blue and yellow, yeah, that's the Carmelo Jag'
Ese azul y amarillo, sí, ese es el Carmelo Jag'
I bob and weave 'em, hit him with that Mayweather jab
Los balanceo y los tejo, lo golpeo con ese golpe de Mayweather
I get the thumbs up like I'm hailin' a yellow cab (hailin' a yellow cab)
Levanto los pulgares como si estuviera llamando a un taxi amarillo (llamando a un taxi amarillo)
My flow nuts like M&M's in the yellow bag (Mariah)
Mi flujo se vuelve loco como M&M's en la bolsa amarilla (Mariah)
When I break, I break, I break
Cuando me rompo, me rompo, me rompo
And no super glue can fix this sh-
Y ningún superpegamento puede arreglar esta mierda
When I break, I break, I break (break on him, girl)
Cuando me rompo, me rompo, me rompo (rompe con él, niña)
Not even a welder and a builder could rebuild this sh-
Ni siquiera un soldador y un constructor podrían reconstruir esta casa
When I break, I break, I break
Cuando me rompo, me rompo, me rompo
Not even a nail technician with a whole lot of gel and acrylic
Ni siquiera una técnica de uñas con mucho gel y acrílico
Can fix this when I break, I break
Puedo arreglar esto cuando me rompo, me rompo
If we were two Lego blocks
Si fuéramos dos bloques de Lego
Even the Harvard University graduating class of 2010
Incluso la promoción de 2010 de la Universidad de Harvard
Couldn't put us back together again
No pudo volver a unirnos
When I break I break, boy
Cuando me rompo me rompo, muchacho
Up out my face, boy (up out my face, up out my face)
Arriba de mi cara, muchacho (arriba de mi cara, arriba de mi cara)
Up out my face, boy (no, no, no)
Arriba de mi cara, chico (no, no, no)
Up out my face, I break, uh (up out my face)
Arriba de mi cara, me rompo, uh (arriba de mi cara)
(When I break, I break, I break)
(Cuando me rompo, me rompo, me rompo)
Up out my face, boy (up out my face, up out my face)
Arriba de mi cara, muchacho (arriba de mi cara, arriba de mi cara)
Up out my face, boy (you better go back to yo' mama house)
Arriba de mi cara, muchacho (será mejor que regreses a la casa de tu mamá)
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí)
Up out my face, I break (up out my face)
En mi cara, me rompo (en mi cara)
You ain't never gonna feel this thing again (I told you)
Nunca volverás a sentir esto (te lo dije)
You gon' get a lot of calls (I put, I put your stuff on the sidewalk)
Recibirás muchas llamadas (pongo, pongo tus cosas en la acera)
'Cause I CC-ed all your friends (ha, ha, ha, ha, haa, ha, ha, ha, ha, haa)
Porque envié un CC a todos tus amigos (ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja)
(I will roll over every nook and cranny with a pickup truck like)
(Recorreré cada rincón con una camioneta como)
I ain't walking 'round all mopey and sad (I break)
No estoy caminando por ahí deprimido y triste (me rompo)
(Like straight up and down, I am Nicki Minaj)
(Como de arriba a abajo, soy Nicki Minaj)
They're collecting my bags, baby ('cause when break, baby, baby)
Están recogiendo mis maletas, nena (porque cuando hay descanso, nena, nena)
(You know I'm sayin'? Ask about me)
(¿Sabes lo que digo? Pregunta por mí)
I break, boy (Young Money)
Me rompo, muchacho (Young Money)
Up out my face, boy (up out my face)
Arriba de mi cara, muchacho (arriba de mi cara)
Up out my face, boy
Arriba de mi cara, muchacho
Up out my face, I break, uh (I tell you what) (up out my face)
Arriba de mi cara, me rompo, uh (te digo qué) (arriba de mi cara)
Up out my face, boy (tell you nothin', here)
Arriba de mi cara, muchacho (no te diré nada aquí)
Up out my face, boy (I'll tell you something)
Arriba de mi cara, muchacho (te diré algo)
Up out my face, I break (I'm outta here, oh yeah)
Arriba de mi cara, me rompo (me voy de aquí, oh sí)
Up out my face, boy
Arriba de mi cara, muchacho
Up out my face, boy
Arriba de mi cara, muchacho
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind