Below, I translated the lyrics of the song Farsa by Manu Gavassi from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Verse 1
Quem diria? agora olha pra você, amor
Who knew? now look at you, love
Quem diria? agora você é o galã
Who knew? now you're the heartthrob
Eu vou fugir pra bem longe do seu ego
I'm going to run away from your ego
Pra ver se de longe eu não me estresso
To see if i don't stress out by far
Lembrando: se você estivesse só, você estaria aqui
Remember: if you were alone, you'd be here
E acordava de noite, chorando
And i'd wake up at night, crying
Me pedindo pra nunca te deixar
Asking me never to leave you
Bastou um pouco de gente te olhando
All it took was a little people looking at you
Pra esquecer quem você é, mas vou te lembrar
To forget who you are, but I'll remind you
Porque eu sei tão bem, tão bem
Because I know so well, so well
Eu sei tão bem, como ninguém
I know as well as anyone
Relaxa, eu não vou revelar a sua farsa
Relax, I'm not going to reveal your charade
Ninguém vai saber
No one's going to know
Relaxa, eu não faço mais parte dessa farsa, não
Relax, I'm not part of this farce anymore, no
Ninguém vai saber
No one's going to know
Que há dois meses atrás chorava
Who two months ago was crying
Implorando e me pedindo pra ficar
Begging and asking me to stay
Nem disfarça que agora
Nor does it disguise that now
Está no topo e não precisa se preocupar
You're on top and you don't have to worry
Mas relaxa, você disfarça muito bem, meu bem
But relax, you disguise very well, baby
Verse 2
Você escolheu a fama, eu escolhi o seu amor
You chose fame, I chose your love
Parece triste, mas não é, porque eu me livrei
It sounds sad, but it's not, because I got rid of it
E eu vou fugir pra bem longe desse drama
And I'm going to run away from this drama
Porque você de longe não me engana
Because you don't fool me from afar
E eu sei que se você estivesse só, você estaria aqui
And I know that if you were alone, you'd be here
E eu que sempre saquei seu esquema
And I've always been withsatoseyour scheme
Perdi meu tempo, mas agora não perco mais
I've wasted my time, but now I don't lose anymore
Ter uma só sempre foi seu problema
Having one has always been your problem
Seu teatro eu aprendi muito tempo atrás
Your theater I learned a long time ago
É, eu sei tão bem, tão bem
yes, I know so well, so well
Eu sei tão bem, como ninguém
I know as well as anyone
Relaxa, eu não vou revelar a sua farsa
Relax, I'm not going to reveal your charade
Ninguém vai saber
No one's going to know
Relaxa, eu não faço mais parte dessa farsa, não
Relax, I'm not part of this farce anymore, no
Ninguém vai saber
No one's going to know
Que há dois meses atrás chorava
Who two months ago was crying
Implorando e me pedindo pra ficar
Begging and asking me to stay
Nem disfarça que agora
Nor does it disguise that now
Está no topo e não precisa se preocupar
You're on top and you don't have to worry
Mas relaxa, você disfarça muito bem, meu bem
But relax, you disguise very well, baby
Então fala difícil pra impressionar
So you talk hard to impress
Pra, da sua rebeldia, ninguém mais lembrar
For, of your rebellion, no one else remember
Fala baixinho pra eu não escutar
Speak softly so I don't hear
Não escutar, não escutar
Don't listen, don't listen
Bebe um pouquinho pra impressionar
Drink a little to impress
E pega modelinho pra se afirmar
And take little model to assert yourself
Solteiro é bem melhor, mais manchete e tal
Single is much better, more headline and such
Mas cuidado que a queda é proporcional
But beware that the fall is proportional
Relaxa, eu não vou revelar a sua farsa
Relax, I'm not going to reveal your charade
Ninguém vai saber
No one's going to know
Relaxa, eu não faço mais parte dessa farsa, não
Relax, I'm not part of this farce anymore, no
Ninguém vai saber
No one's going to know
Que há dois meses atrás chorava
Who two months ago was crying
Implorando e me pedindo pra ficar
Begging and asking me to stay
Nem disfarça que agora
Nor does it disguise that now
Está no topo e não precisa se preocupar
You're on top and you don't have to worry
Mas relaxa, eu não vou revelar a sua farsa
But relax, I'm not going to reveal your charade
Ninguém vai saber
No one's going to know
Relaxa, eu não faço mais parte dessa farsa, não
Relax, I'm not part of this farce anymore, no
Ninguém vai saber
No one's going to know
Que há dois meses atrás chorava
Who two months ago was crying
Implorando e me pedindo pra ficar
Begging and asking me to stay
Nem disfarça que agora
Nor does it disguise that now
Está no topo e não precisa se preocupar
You're on top and you don't have to worry
Relaxa, você disfarça muito bem, meu bem
Relax, you disguise very well, baby
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Manoela Latini Gavassi Francisco