Below, I translated the lyrics of the song Dónde Está Mi Vida by Maka from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Daría todo
I would give everything
Ayer levanté llorando porque ya no te tenía
Yesterday I woke up crying because I no longer had you
Pero lo mejor para mí son las cositas de la vida
But the best things for me are the little things in life
No me conviene quererte porque eres mala persona
It is not convenient for me to love you because you are a bad person.
Una vez me diste un beso y era amarga hasta tu boca
Once you gave me a kiss and it was bitter until your mouth
¿Dónde quedó lo que hablaste ese día?
Where was what you talked about that day?
Tanta mentira es lo que tiene, rápido se olvida
He has so many lies, he quickly forgets
Yo no lo entiendo cómo me buscas la ruina
I don't understand how you seek ruin for me
Haciendo daño a quien te quiere solo da' alegría
Hurting those who love you only gives you joy
Y daría mi vida por ti, daría mi vida por vos
And I would give my life for you, I would give my life for you
Aunque no sea sano para mí, aunque no sea sano para mí
Even if it's not healthy for me, even if it's not healthy for me
Y daría mi vida por ti, daría mi vida por vos
And I would give my life for you, I would give my life for you
Aunque no sea sano para mí, así es
Even though it's not healthy for me, that's how it is
Y eres tú la maldad, yo no sé lo que te vi
And you are the evil, I don't know what I saw in you
Por fuera te ves tan dulce, tu mirada me seduce
On the outside you look so sweet, your look seduces me
Caigo en ti otra vez, como si fuera juguete
I fall into you again, as if it were a toy
Me coges cuando te apetece, cuando no muy mal me tienes y no es así
You fuck me when you feel like it, when you don't have me very bad and it's not like that
¿Cuántas veces nos matamos para más tarde perdonarlo?
How many times do we kill ourselves and later forgive it?
No se puede estar así, no se puede estar así
You can't be like this, you can't be like this
Un día soy el más bueno, al otro soy el más malo
One day I'm the best, the next I'm the baddest
¿Quién entiende tu forma de amar? Me tienes en un sin vivir
Who understands your way of loving? You have me in a lifeless situation
Y daría mi vida por ti, daría mi vida por vos
And I would give my life for you, I would give my life for you
Aunque no sea sano para mí
Even though it's not healthy for me
Y daría mi vida por ti, daría mi vida por vos
And I would give my life for you, I would give my life for you
Aunque no sea sano para mí, así es
Even though it's not healthy for me, that's how it is
Daría mi vida por ti, daría mi vida por ti
I would give my life for you, I would give my life for you
Daría mi vida por ti
I would give my life for you
Daría mi vida por ti, daría mi vida por ti
I would give my life for you, I would give my life for you
Daría mi vida por ti
I would give my life for you