Below, I translated the lyrics of the song Mayday by Imen Es from French to English.
J'avais besoin de toi
I needed you
Comme t'avais besoin de moi
Like you needed me
Je voulais fonder notre royaume
I wanted to build our kingdom
Couronner mon roi
Crown my king
Te parler, me confier
To talk to you, confide in me
T'écouter et t'entendre
Listen to you and hear you
Mais j'ai fait qu'm'essouffler
But I only made myself out of breath
À courir ou attendre
Running or waiting
J'réalise depuis peu
I realize recently
J'sors d'ma bulle, j'ouvre les yeux
I'm coming out of my bubble, I'm opening my eyes
J'me rends compte que j'suis seule
I realize that I'm alone
Quand je pensais qu'on était deux
When I thought we were two
Je nous voyais tellement haut
I saw us so high
Que j'suis tombée très bas
That I fell very low
Mais j'ai envoyé aucun Mayday
But I didn't send any Mayday
J'ai tout gardé
I kept everything
J'ai jamais cherché à me venger
I never sought revenge
Même si je te cache pas j'y ai pensé
Even though I won't hide that I thought about it
C'est fini je suis partie
It's over, I left
Mais j'ai envoyé aucun Mayday
But I didn't send any Mayday
J'ai tout gardé
I kept everything
J'ai jamais cherché à me venger
I never sought revenge
Même si je te cache pas j'y ai pensé
Even though I won't hide that I thought about it
C'est fini je suis partie
It's over, I left
Faut que t'assumes tes erreurs
You have to take responsibility for your mistakes
Faut que t'apprennes à grandir
You have to learn to grow up
Moi j'sais très bien qui t'es
I know very well who you are
Y a qu'à toi qu'tu peux mentir
Only you can lie to yourself
Les, 'j't'aimais, moi non plus'
The 'I love you, me neither'
J'm'en suis mangé des tonnes
I've eaten tons of them
C'était pas donnant-donnant
It wasn't give and take
Non, c'était pas réciproque
No, it wasn't reciprocal
J'repense à nos fous rires
I think back to our laughter
Ton sourire d'hypocrite
Your hypocritical smile
Et je sais qu'tu m'entends
And I know you can hear me
Pour te l'dire j'en profite
I take advantage of telling you
Je nous voyais tellement haut
I saw us so high
Que j'suis tombée très bas
That I fell very low
Mais j'ai envoyé aucun Mayday
But I didn't send any Mayday
J'ai tout gardé
I kept everything
J'ai jamais cherché à me venger
I never sought revenge
Même si je te cache pas j'y ai pensé
Even though I won't hide that I thought about it
C'est fini je suis partie
It's over, I left
Mais j'ai envoyé aucun Mayday
But I didn't send any Mayday
J'ai tout gardé
I kept everything
J'ai jamais cherché à me venger
I never sought revenge
Même si je te cache pas j'y ai pensé
Even though I won't hide that I thought about it
C'est fini je suis partie
It's over, I left
Je suis partie, c'est mieux, j'ai fait le vide
I left, it's better, I cleared out
J'ai dû encaisser sans faire de bruit
I had to endure silently
J'peux marquer tous tes défauts sur la liste
I can list all your flaws
Chacun son chemin, y a pas de suite
Each one has their own path, there's no continuation
Je suis partie, j'ai fait le vide
I left, I cleared out
J'ai encaissé sans faire de bruit
I endured silently
Tous tes défauts sur la liste
All your flaws on the list
Chacun son chemin, y a pas de suite
Each one has their own path, there's no continuation
Mais j'ai envoyé aucun Mayday
But I didn't send any Mayday
J'ai tout gardé
I kept everything
J'ai jamais cherché à me venger
I never sought revenge
Même si je te cache pas j'y ai pensé
Even though I won't hide that I thought about it
C'est fini je suis partie
It's over, I left
Mais j'ai envoyé aucun Mayday
But I didn't send any Mayday
J'ai tout gardé
I kept everything
J'ai jamais cherché à me venger
I never sought revenge
Même si je te cache pas j'y ai pensé
Even though I won't hide that I thought about it
C'est fini je suis partie
It's over, I left
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind