Below, I translated the lyrics of the song Mayday by Imen Es from French to English.
J'avais besoin de toi
I needed you
Comme t'avais besoin de moi
Like you needed me
Je voulais fonder notre royaume
I wanted to build our kingdom
Couronner mon roi
Crown my king
Te parler, me confier
Talk to you, open up
T'écouter et t'entendre
Listen to you, hear you
Mais j'ai fait qu'm'essouffler
But I just ran out of breath
À courir ou attendre
Running or waiting
J'réalise depuis peu
I’m only now realizing
J'sors d'ma bulle, j'ouvre les yeux
I step out my bubble, open my eyes
J'me rends compte que j'suis seule
I see I’m alone
Quand je pensais qu'on était deux
When I thought we were two
Je nous voyais tellement haut
I pictured us so high
Que j'suis tombée très bas
That I crashed real low
Mais j'ai envoyé aucun Mayday
But I sent no Mayday
J'ai tout gardé
I kept it all in
J'ai jamais cherché à me venger
I never tried to get revenge
Même si je te cache pas j'y ai pensé
Even if I won’t lie, I thought about it
C'est fini je suis partie
It’s over, I left
Mais j'ai envoyé aucun Mayday
But I sent no Mayday
J'ai tout gardé
I kept it all in
J'ai jamais cherché à me venger
I never tried to get revenge
Même si je te cache pas j'y ai pensé
Even if I won’t lie, I thought about it
C'est fini je suis partie
It’s over, I left
Faut que t'assumes tes erreurs
You gotta own your mistakes
Faut que t'apprennes à grandir
You gotta learn to grow up
Moi j'sais très bien qui t'es
I know exactly who you are
Y a qu'à toi qu'tu peux mentir
You’re the only one you can fool
Les, 'j't'aimais, moi non plus'
The “I love you, me neither”
J'm'en suis mangé des tonnes
I swallowed tons of those
C'était pas donnant-donnant
It wasn’t give-and-take
Non, c'était pas réciproque
No, it wasn’t mutual
J'repense à nos fous rires
I think back to our crazy laughs
Ton sourire d'hypocrite
Your hypocrite smile
Et je sais qu'tu m'entends
And I know you hear me
Pour te l'dire j'en profite
So I’m taking this chance to say it
Je nous voyais tellement haut
I pictured us so high
Que j'suis tombée très bas
That I crashed real low
Mais j'ai envoyé aucun Mayday
But I sent no Mayday
J'ai tout gardé
I kept it all in
J'ai jamais cherché à me venger
I never tried to get revenge
Même si je te cache pas j'y ai pensé
Even if I won’t lie, I thought about it
C'est fini je suis partie
It’s over, I left
Mais j'ai envoyé aucun Mayday
But I sent no Mayday
J'ai tout gardé
I kept it all in
J'ai jamais cherché à me venger
I never tried to get revenge
Même si je te cache pas j'y ai pensé
Even if I won’t lie, I thought about it
C'est fini je suis partie
It’s over, I left
Je suis partie, c'est mieux, j'ai fait le vide
I left, it’s better, I cleared the space
J'ai dû encaisser sans faire de bruit
I had to take the hit without a sound
J'peux marquer tous tes défauts sur la liste
I could list all your flaws
Chacun son chemin, y a pas de suite
Each goes their way, no sequel
Je suis partie, j'ai fait le vide
I left, cleared the space
J'ai encaissé sans faire de bruit
I took the blows in silence
Tous tes défauts sur la liste
All your flaws on the list
Chacun son chemin, y a pas de suite
Each goes their way, no sequel
Mais j'ai envoyé aucun Mayday
But I sent no Mayday
J'ai tout gardé
I kept it all in
J'ai jamais cherché à me venger
I never tried to get revenge
Même si je te cache pas j'y ai pensé
Even if I won’t lie, I thought about it
C'est fini je suis partie
It’s over, I left
Mais j'ai envoyé aucun Mayday
But I sent no Mayday
J'ai tout gardé
I kept it all in
J'ai jamais cherché à me venger
I never tried to get revenge
Même si je te cache pas j'y ai pensé
Even if I won’t lie, I thought about it
C'est fini je suis partie
It’s over, I left
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind