Below, I translated the lyrics of the song Tu me l'avais promis by GIMS from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Maintenant, je sais
Now I know
Maintenant, je sais
Now I know
Je n'veux pas te perdre
I don't want to lose you
Tu es mon repère
You're my landmark
Ces mots découlaient de toi
Those words came from you
Tu me disais que rien ne pourrait nous détourner
You were telling me that nothing could turn us away
Qu'en avançant main dans la main
That by advancing hand in hand
On serait beaucoup plus fort qu'hier
We'd be a lot stronger than we were yesterday
Tu n'dis plus rien, mais j'essaierai
You don't say anything anymore, but I'll try
Maintenant, je sais
Now I know
Tu me l'avais promis, tu me l'avais promis
You promised me, you promised me
Tu me l'avais promis
You promised me
Maintenant, tout est fini, maintenant, tout est fini
Now it's all over, now it's all over
Maintenant, tout est fini
Now it's all over
As-tu de la rancœur as-tu de la rancœur
Do you have a grudge
As-tu de la rancœur
Do you have a grudge
Il me reste que la douleur
All I have left is the pain
Du moins la couleur de la douleur
At least the color of pain
Et on dit qu'avec le temps tout s'en va
And it is said that with time everything goes away
Et, dans ma tête, tout s'emboîte
And, in my head, everything fits together
Avec le temps tout s'en va
With time everything goes away
Dans ma tête, tout s'emboîte
In my head, everything fits together
Maintenant, je sais
Now I know
Maintenant, je sais
Now I know
Maintenant, je sais
Now I know
Je n'veux pas te perdre
I don't want to lose you
Tu es mon repère
You're my landmark
Ces mots découlaient de toi
Those words came from you
Tu me disais que rien ne pourrait nous détourner
You were telling me that nothing could turn us away
Qu'en avançant main dans la main
That by advancing hand in hand
On serait beaucoup plus fort qu'hier
We'd be a lot stronger than we were yesterday
Tu n'dis plus rien, mais j'essaierai
You don't say anything anymore, but I'll try
Maintenant, je sais
Now I know
Pourtant, je t'ai suivie, pourtant, je t'ai suivie
Yet I have followed you, yet I have followed you
Pourtant, je t'ai suivie
Yet I have followed you
Alors que tu jouais, alors que tu jouais
While you were playing, while you were playing
Alors que tu jouais
While you were playing
J'ai fait c'que tu voulais, j'ai fait c'que tu voulais
I did what you wanted, I did what you wanted
J'ai fait tout c'que tu voulais
I did everything you wanted
Oui, j'ai fait tout c'que tu voulais
Yes, I did everything you wanted
Mais tes promesses se sont envolées
But your promises have gone away
Et, pendant tout ce temps, t'as fait semblant
And, all this time, you've been pretending
Donc ça veut dire que tu seras mieux sans moi
So that means you'll be better off without me
Tout ce temps, t'as fait semblant
All this time, you've been pretending
Tu seras donc mieux sans moi
So you'll be better off without me
Maintenant, je sais
Now I know
Outro
J'ai tout laissé dans le but de te plaire
I left everything for the purpose of pleasing you
Mais tu es restée de marbre et de pierre
But you've been left with marble and stone
J'ai même pensé à me trancher les veines
I even thought about slicing my veins
Ouh-ouh, mais je sais que tu m'aimes
Wow, but I know you love me
J'ai tout laissé dans le but de te plaire
I left everything for the purpose of pleasing you
Mais tu es restée de marbre et de pierre
But you've been left with marble and stone
J'ai même pensé à me trancher les veines
I even thought about slicing my veins
Ouh-ouh, mais je sais que tu m'aimes
Wow, but I know you love me
Mais je sais que tu m'aimes
But I know you love me
Mais je sais que tu m'aimes
But I know you love me
Mais je sais que tu m'aimes
But I know you love me
Je sais que tu m'aimes
I know you love me
Je sais que tu m'aimes
I know you love me
Je le sais que tu m'aimes
I know you love me
Mais je sais que tu m'aimes
But I know you love me
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group, Sony/ATV Music Publishing LLC
Gandhi Djuna, Guy-Herve Imboua, Ntsimi Menyie Jonathan