Below, I translated the lyrics of the song Nos valeurs by GIMS from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Hey, je n'me suis pas fait seul
Hey, I didn't do it alone
Je me suis fait avec les gens qui cacheront mes erreurs
I made up for the people who will hide my mistakes
Tu vois des objets de valeur
You see valuables
Moi, je vois les nuits blanches, les disputes et la sueur
I see sleepless nights, arguments and sweat
On dit qu'on a tous des principes et des valeurs
They say we all have principles and values
Mais, à la moindre épreuve, on tombe, les murs autour de nous s'effondrent
But, at the slightest test, we fall, the walls around us collapse
On dit qu'on a tous des principes et des valeurs
They say we all have principles and values
Mais, à la moindre vague, on tombe tout au fond
But, at the slightest wave, we fall to the bottom
Tu m'accuses des malheurs, des souffrances qui nous rongent
You accuse me of misfortunes, of suffering that gnaw at us
Comme si ma musique pouvait changer le monde
As if my music could change the world
Tu m'accuses des malheurs, des souffrances qui nous rongent
You accuse me of misfortunes, of suffering that gnaw at us
Comme si ma musique pouvait changer le monde
As if my music could change the world
Hey, un avenir en sursis
Hey, a future on hold
Ça changera quand l'chameau passera dans l'trou de l'aiguille
That will change when the camel passes through the needle hole
Ouais, pas d'couleur pour souffrir
yes, no color to suffer
J'ai vu des gens jaloux de voir leurs semblables sourir
I've seen people jealous of seeing their fellows smile
On dit qu'on a tous des principes et des valeurs
They say we all have principles and values
Mais, à la moindre épreuve, on tombe, les murs autour de nous s'effondrent
But, at the slightest test, we fall, the walls around us collapse
On dit qu'on a tous des principes et des valeurs
They say we all have principles and values
Mais, à la moindre vague, on tombe tout au fond
But, at the slightest wave, we fall to the bottom
Tu m'accuses des malheurs, des souffrances qui nous rongent
You accuse me of misfortunes, of suffering that gnaw at us
Comme si ma musique pouvait changer le monde
As if my music could change the world
Tu m'accuses des malheurs, des souffrances qui nous rongent
You accuse me of misfortunes, of suffering that gnaw at us
Comme si ma musique pouvait changer le monde
As if my music could change the world
Ce que j'fais, ce que j'vis, ce n'sont pas tes affaires
What I do, what I live, it's not your business
Tu veux qu'je sois désolé pour une chose que j'n'ai pas faite
You want me to feel sorry for something I didn't do
Et c'est ce monde qui nous donne des pensées meurtrières
And it is this world that gives us murderous thoughts
À mon égard, ne sois pas avare en prières
For me, don't be stingy in prayer
Tu m'accuses des malheurs, des souffrances qui nous rongent
You accuse me of misfortunes, of suffering that gnaw at us
Comme si ma musique pouvait changer le monde
As if my music could change the world
Tu m'accuses des malheurs, des souffrances qui nous rongent
You accuse me of misfortunes, of suffering that gnaw at us
Comme si ma musique pouvait changer le monde
As if my music could change the world
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group, Sony/ATV Music Publishing LLC
Gandhi Djuna, Daniel Koueloukouenda, Guy-Herve Imboua