Below, I translated the lyrics of the song Monstre marin by GIMS from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Intro
On fait d'l'argent comme on peut, à défaut d'sortir le teau-cou'
We make money as we can, if we don't get the teau-cou'
Et on s'demande encore si Liliane était bête en cours
And we still wonder if Liliane was stupid in class
Tu m'a vu chez Disney, le sol en train d'éponger
You saw me at Disney, the floor moping
Et, maintenant, tu t'demandes si ma carte bleu a bronzé
And now you're wondering if my blue card has tanned
Depuis, je ramasse des corps
Since then, I've been picking up bodies
Je ramasse des corps
I'm picking up bodies
Je ramasse des corps
I'm picking up bodies
J'ai dit 'Je ramasse des corps'
I said 'I'm picking up bodies'
Monstre Marin, je suis un monstre marin
Sea Monster, I'm a sea monster
M-m-m-monstre Marin, je suis un monstre
M-m-m-monster Sailor, I'm a monster
M-m-m-monstre Marin, je suis un monstre marin
M-m-m-monster Sailor, I'm a sea monster
M-m-m-monstre Marin, je suis un monstre m-m-m-mon
M-m-m-monster Sailor, I'm a monster m-m-m-my
J'ai pas quitté le groupe, c'est juste l'album solo
I didn't leave the band, it's just the solo album
Suis moi si tu peux respirer sous l'eau
Follow me if you can breathe underwater
T'aiguises ton Opinel dans le seul but de cer-per
You sharpen your Opinel for the sole purpose of cer-per
On t'a pas dit qu'j'l'ai fait avec le dos d'la cuillère
We didn't tell you I did it with the back of the spoon
Je suis dans l'rap, je ness-bi la variét'
I'm in rap, I ness-bi the variety'
Vos flows avariés de l'autre coté d'la barrière
Your damaged flows on the other side of the fence
T'es dans la spirale, Vortex sur la bannière
You're in the spiral, Vortex on the banner
T'as les bonnes idées mais pas la manière
You have the right ideas but not the way
L'ours ne dort que d'un œil, dans sa tanière
The bear sleeps only with one eye, in its den
Et que devient le lion sans sa crinière
And what happens to the lion without his mane
Les cris d'une femme se perdent dans les cris de guerre
A woman's screams get lost in the cries of war
Tic-tac, tic-tac le temps avec une civière
Tic-tac, ticking time with a stretcher
J'ai la peau sombre mais les idées si claires
I have dark skin but ideas so clear
Le sortilège de Ramsès est dans le cimetière
The spell of Ramesses is in the cemetery
J'arrive en paix, ché-ca' dans un missile
I arrive in peace, che-ca' in a missile
Tant qu'on y est le taser est toujours dans la piscine
As long as you're at it the taser is still in the pool
Depuis, je ramasse des corps
Since then, I've been picking up bodies
Je ramasse des corps
I'm picking up bodies
Je ramasse des corps
I'm picking up bodies
J'ai dit 'Je ramasse des corps'
I said 'I'm picking up bodies'
Monstre Marin, je suis un monstre marin
Sea Monster, I'm a sea monster
M-m-m-monstre Marin, je suis un monstre
M-m-m-monster Sailor, I'm a monster
M-m-m-monstre Marin, je suis un monstre marin
M-m-m-monster Sailor, I'm a sea monster
M-m-m-monstre Marin, je suis un monstre m-m-m-mon
M-m-m-monster Sailor, I'm a monster m-m-m-my
Brûler vif, polémique, il y a pas mort d'homme
Burning alive, polemic, there is no man dead
Et l'anneau de Sauron est toujours dans le Mordor
And Sauron's ring is still in Mordor
Akhi, on va changer le monde comme Lincoln
Akhi, we're going to change the world like Lincoln
Sache que j'ai caché mon secret sous le sabot de la licorne
Know that I hid my secret under the hoof of the unicorn
Paris centre, ton dessin sur une Massa
Paris center, your drawing on a Massa
Bienvenue là où même les manchots ont les mains sales
Welcome to where even penguins have dirty hands
Pas besoin de grandes études ou d'entrer dans la NASA
No need for big studies or to join NASA
Pour décoller, ici, certains se pètent la cloison nasale
To take off, here, some fart the nasal septum
J'ai vu des soi-disant pieux avec des barbes de six mètres
I've seen so-called stakes with six-metre beards
Me caressant dans le sens du poil et comme un con j'dis 'ci-mer'
Caressing me in the direction of the hair and like a jerk I say 'here-sea'
Quand ça merde, ils arrêtent tous avec leurs chimères
When it goes, they all stop with their fantasies
Pendant qu'des gens aspirent encore à boire des larmes de sirène
While people still yearn to drink mermaid tears
Quelle migraine, les gens s'abreuvent de rêves et de concepts
What a migraine, people drink dreams and concepts
Tu penses m'impressionner mais j'm'en lave les mains dans le Loch-Ness
You think you'll impress me but I wash my hands of it in Loch-Ness
Seigneur fais nous grâce, ceux qui troquaient des noirs contre des miroirs
Lord do us thanks, those who traded blacks for mirrors
Peuvent-ils encore se voir dans une glace
Can they still see each other in an ice-cold
On dit qu'les opposés s'attirent pendant qu'en Syrie ça tire
It is said that opposites attract themselves while in Syria it shoots
J'viens à peine de fleurir et on me piège dans les orties
I've just bloomed and I'm trapped in nettles
Grandir dans la sottise sous tise
Growing up in silliness under the tise
Tout est trouble, l'impression de grandir dans l'esprit d'un autiste
Everything is cloudy, the feeling of growing up in the mind of an autistic
Perdu avec juste un bout de la notice
Lost with just one piece of the notice
Un professionnel pour 500 novices
A professional for 500 novices
Le monde un bazar, on n'en a vu que les trois-quarts
The world a bazaar, we have seen only three-quarters
Laisse moi rejoindre Dakar en Drakkar
Let me join Dakar in Drakkar
Depuis, je ramasse des corps
Since then, I've been picking up bodies
Je ramasse des corps
I'm picking up bodies
Je ramasse des corps
I'm picking up bodies
J'ai dit 'Je ramasse des corps'
I said 'I'm picking up bodies'
Monstre Marin, je suis un monstre marin
Sea Monster, I'm a sea monster
M-m-m-monstre Marin, je suis un monstre
M-m-m-monster Sailor, I'm a monster
M-m-m-monstre Marin, je suis un monstre marin
M-m-m-monster Sailor, I'm a sea monster
M-m-m-monstre Marin, je suis un monstre m-m-m-mon
M-m-m-monster Sailor, I'm a monster m-m-m-my
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Peermusic Publishing
GANDHI DJUNA, RENAUD REBILLAUD