Below, I translated the lyrics of the song Krimineller by Bonez MC from German to English.
Krimineller, Krimineller
Criminal, criminal
Ah, ich spielte nie draußen den 2Pac (ah)
Ah, I never played the 2Pac outside (ah)
Nie gebunkert im Haus meiner Mutter (ahh)
Never stashed in my mother's house (ahh)
War mit Opa am Bau, klaute Kupfer
Was working on construction with Grandpa, stealing copper
Glaub's oder nicht, Mann, du Sohn einer Puta (ahh)
Believe it or not, man, you son of a puta (ahh)
Nie allein, nein, nicht eine Sekunde (ey)
Never alone, no, not for a second (ey)
Schlägerei, bin bereit für die Truppe
Brawl, I'm ready for the troops
Komm, wenn's sein muss, zum Streit mit der Wumme
If you have to, come and have a fight with the gun
Doch hoffe weiter, sie bleibt in der Truhe
But keep hoping it stays in the chest
Kriminelle (ahh), ich und meine Jungs, so wie du sie nennst (mhh)
Criminals (ahh), me and my boys, what you call them (mhh)
Paar machen Para mit Weed, andre machen Musik
Some people play para with weed, others make music
Und fast alle meine Bosnier sind Hooligans
And almost all my Bosnians are hooligans
Bin auf kurdischer Hochzeit im Gucci-Hemd (ah)
I'm at a Kurdish wedding in a Gucci shirt (ah)
Gruß an Marten im Knast, viel Kraft, glaub mir, draußen verpasst du nix
Greetings to Marten in prison, lots of strength, believe me, you won't miss anything outside
Hab' früh gelernt, nimm dir, was du willst
I learned early on, take what you want
Ob legal oder nicht, keinen Plan, bin für sie ein
Whether legal or not, no plan, I'm for them
Krimineller, Krimineller
Criminal, criminal
Falscher Ort, aber richtiger Zeitpunkt
Wrong place, but right time
Mama sieht mein Gesicht in der Zeitung
Mom sees my face in the newspaper
Und sie nennen mich Krimineller, Krimineller
And they call me criminal, criminal
Fahr' mit Joint über Rot ohne Führerschein
Driving a joint through a red light without a license
Hab' beschlossen, bis zum Tod bleib' ich immer ein
I've decided I'll always stay one until death
Hab' mein Zelt voller Pflanzen im Keller
I have my tent full of plants in the basement
Mit Abluftsystem und Bewässerungsanlage
With exhaust system and irrigation system
Weil so geht das Ganze noch ein bisschen schneller
Because this makes the whole thing a little quicker
Heh, such' einen Stift, schreib' einen Hit, bring' ihn raus
Heh, find a pen, write a hit, release it
Lieber Faust ins Gesicht als ein Stich in den Bauch
Better a punch in the face than a stab in the stomach
Mein Auto verboten, der TÜV ist gekauft
My car is banned, the MOT has been bought
Wer hat damit ein Problem? Nimm einen Strick, häng dich auf
Who has a problem with that? Take a rope, hang yourself
Ich geh' meinen Weg, geh' du deinen Weg
I go my way, you go your way
Schon wieder frei, ich brauch' die Sterne am glänzen
Free again, I need the stars to shine
Bin immer straight und tu' keinem weh
I'm always straight and don't hurt anyone
Doch wenn es sein muss, komm her, lass uns kämpfen
But if you have to, come here, let's fight
Dreh' ein paar Runden mit Maxwell und Jo
Do a few laps with Maxwell and Jo
Sind doch noch jung, wollen Action und so (ahh)
They're still young and want action and stuff (ahh)
Schlage Frau'n nur beim Sex, wenn sie wollen (pow, haha)
Only hit women during sex if they want to (pow, haha)
Blauer Fleck, das war echt nicht so doll (uff)
Bruise, that really wasn't that great (uff)
Ein Krimineller, Krimineller
A criminal, criminal
Falscher Ort, aber richtiger Zeitpunkt
Wrong place, but right time
Mama sieht mein Gesicht in der Zeitung
Mom sees my face in the newspaper
Und sie nennen mich Krimineller, Krimineller
And they call me criminal, criminal
Fahr' mit Joint über Rot ohne Führerschein
Driving a joint through a red light without a license
Hab' beschlossen, bis zum Tod bleib' ich immer ein
I've decided I'll always stay one until death
Ich atme dieselbe Luft
I breathe the same air
Und unser Blut hat dieselbe Farbe (aha)
And our blood is the same color (aha)
Nur meine Probleme sind bisschen andre (haha)
Only my problems are a bit different (haha)
Und mein Umfeld spiegelt die Straße (ja, ja)
And my surroundings reflect the street (yes, yes)
Aber wer bist du, dass du denkst du kennst mich
But who are you to think you know me
Nur weil irgendjemand irgendwas erzählt hat (shhh)
Just because someone said something (shhh)
Oder weil die Presse wieder Galle spuckt?
Or because the press is spitting bile again?
Jaja, als gäb' es kein anderes Thema (Thema)
Yes, yes, as if there was no other topic (topic)
Wir brauchen keine Cops, wir regeln das selber
We don't need cops, we'll handle it ourselves
Und die Gelder gehen brav an die Steuer
And the money dutifully goes to taxes
Mann, sag, was du willst, doch wir helfen der Straße
Man, say what you want, but we're helping the streets
Denn ich fütter' fast über einhundert Mäuler
Because I feed almost over a hundred mouths
In unser'm Backstage dreißig Jahre Knast
Thirty years in prison in our backstage
Doch jeder Song gibt meinen Fans neue Kraft (ja, ja)
But every song gives my fans new strength (yes, yes)
Und auch wenn mein Aussehen den Wichsern nicht passt
And even if my looks don't suit the wankers
Bin ich nicht so wie sie, Gott sei Dank, doch sie sagen, ich wär'
I'm not like them, thank God, but they say I'm
Ein Krimineller, Krimineller
A criminal, criminal
Falscher Ort, aber richtiger Zeitpunkt
Wrong place, but right time
Mama sieht mein Gesicht in der Zeitung
Mom sees my face in the newspaper
Und sie nennen mich Krimineller, Krimineller
And they call me criminal, criminal
Fahr' mit Joint über Rot ohne Führerschein
Driving a joint through a red light without a license
Hab' beschlossen, bis zum Tod bleib' ich immer ein
I've decided I'll always stay one until death
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind