Below, I translated the lyrics of the song Das Ist Gang by Bonez MC from German to English.
Machen auf Gang für kurze Zeit (uh)
Get going for a little while (uh)
Kommen sich in die Quere allerspätestens beim Hype (immer)
Get in each other's way at the latest when it comes to hype (always)
Eins, zwo, drei und die Karriere ist vorbei (uhh)
One, two, three and your career is over (uhh)
Wegen Mädels macht ihr Streit, wisst nicht, was Gang heißt
You fight over girls, you don't know what gang means
Bei euch ist Gang nur Mittel zum Zweck
For you, walking is just a means to an end
Wir sind Gangster und wir schlafen auch zu dritt in einem Bett
We are gangsters and the three of us sleep in one bed
Hamburg-Mitte ist das Viertel, Junkies zittern auf Crack
Hamburg-Mitte is the district where junkies are on crack
Doch unsre Jungs haben schicke Schlitten, weil sie flippen die Packs
But our boys have fancy sleds because they flip the packs
Und ihr habt euch immer nur wie Schisser versteckt (uhh)
And you always just hid like idiots (uhh)
Gibt es Stress, ziehen wir Knüppel und wir ficken euch weg (haha)
If there is stress, we pull out the clubs and we fuck you away (haha)
Das' Gang, das' Familie, das' bigger than rap
The gang, the family, the bigger than rap
187, Digga, gib ma' einen Check
187, Digga, give me a check
Was weißt du über Gang?
What do you know about gang?
Kaufen uns zusammen einen Benz (oh)
Buy us a Benz together (oh)
Guck, wie er im Sunshine glänzt
Look how it shines in the sunshine
Wer von euch ist Gang? (Wir)
Which of you is gang? (We)
Bleiben bis zum Ende präsent
Stay present until the end
Deine Jungs rennen, wenn es brennt (uhh)
Your boys run when there's a fire (uhh)
Was ist Gang?
What is gear?
Wenn die Bullen dich fragen, sagst du nix (woop, woop)
When the cops ask you, you don't say anything (woop, woop)
Wird sich rausstellen, ob du grade bist
Will find out whether you are straight
Heb nicht ab, vergiss die Straße nicht
Don't take off, don't forget the road
Und bring bei Stress direkt die Scharfe mit (die Scharfe mit)
And when you're stressed, bring the spice with you (the spice with you)
Wir halten zusammen und das wisst ihr (ja)
We stick together and you know it (yeah)
Sind für jeden Kampf hier gerüstet
Are prepared for every fight here
187 hat ene lange Geschichte (wouh)
187 has a long history (wouh)
Und wenn ich ma' fall', fällt der andere mit mir (ja)
And if I fall, the other falls with me (yes)
Immer die gleichen Jungs, kein Wendepunkt
Always the same guys, no turning point
Oder sag mir, was hat Snitchen mit Gang zu tun? (Was?)
Or tell me, what does snitching have to do with gang? (What?)
Zieh' bis zum Ende durch, kein Promo-Move (nein)
Go through to the end, no promo move (no)
Du verkaufst deine Jungs, wenn die Kohle ruft (uhh)
You sell your boys when the money calls (uhh)
Bande Verbrecher wird zu ener Bande von Rappern
A gang of criminals becomes a gang of rappers
Meine Mutter hat gesagt: „Irgendwann wird es besser' (irgendwann, uah)
My mother said: "Someday it will get better" (someday, aah)
Ja, wir tragen Waffen, Diggi, das nicht seit gestern, weil (haha)
Yes, we carry weapons, Diggi, not since yesterday because (haha)
Um einen zu kriegen, müsst ihr alle durchlöchern
To get one, you have to hole them all
Was weißt du über Gang?
What do you know about gang?
Kaufen uns zusammen einen Benz (oh)
Buy us a Benz together (oh)
Guck, wie er im Sunshine glänzt
Look how it shines in the sunshine
Wer von euch ist Gang? (Wir)
Which of you is gang? (We)
Bleiben bis zum Ende präsent
Stay present until the end
Deine Jungs rennen, wenn es brennt (uhh)
Your boys run when there's a fire (uhh)
Was ist Gang?
What is gear?
Wenn die Bullen dich fragen, sagst du nix (woop, woop)
When the cops ask you, you don't say anything (woop, woop)
Wird sich rausstellen, ob du grade bist
Will find out whether you are straight
Heb nicht ab, vergiss die Straße nicht
Don't take off, don't forget the road
Und bring bei Stress direkt die Scharfe mit (boh, boh)
And when you're stressed, bring the spice (boh, boh)
Ich steh' ein für die Jungs, ich geh' rein für die Jungs
I stand up for the boys, I go in for the boys
Machst du Streit bei den Jungs, schmeckst du Eisen im Mund (rrah)
If you cause a fight with the boys, you will taste iron in your mouth (rrah)
Unsre Scheinchen sind bunt, meine Bande kommt zuerst
Our bills are colorful, my gang comes first
Holen uns alles und noch mehr, Riesenschlange vorm Konzert (haha)
Get us everything and more, giant queue before the concert (haha)
Pommes wird geteilt (ey), Knolle macht uns high (ja)
Fries are shared (yeah), tuber gets us high (yeah)
Du bist leider nicht dabei, Digga, sorry, tut mir leid
Unfortunately you're not there, Digga, sorry, sorry
Songs auf der Eins, feier' Karneval im Block
Songs on the one, celebrate carnival in the block
Für ene Party hauen wir locker mal eine Gage aufn Kopf
We'll easily drop a fee on the head for a party
Das ist Gang, sechs Mann im Benz (rrah)
That's gear, six men in a Benz (rrah)
Langsam ist's eng, doch man lässt hier keinen hängen
It's starting to get tight, but you won't leave anyone hanging here
Mir doch Schwanz, was du denkst, Mann, wir hatten keine Wahl
I don't know what you think, man, we had no choice
Nigga, außer der Familie ist mir alles so egal
Nigga, I don't care about anything except family
Was weißt du über Gang?
What do you know about gang?
Kaufen uns zusammen einen Benz (oh)
Buy us a Benz together (oh)
Guck, wie er im Sunshine glänzt
Look how it shines in the sunshine
Wer von euch ist Gang? (Wir)
Which of you is gang? (We)
Bleiben bis zum Ende präsent
Stay present until the end
Deine Jungs rennen, wenn es brennt (uhh)
Your boys run when there's a fire (uhh)
Was ist Gang?
What is gear?
Wenn die Bullen dich fragen, sagst du nix (woop, woop)
When the cops ask you, you don't say anything (woop, woop)
Wird sich rausstellen, ob du grade bist
Will find out whether you are straight
Heb nicht ab, vergiss die Straße nicht
Don't take off, don't forget the road
Und bring bei Stress direkt die Scharfe mit
And when you're stressed, bring the spice with you
'Livin' rough and raw'
'Livin' rough and raw'
'Fuck the law' (Free Gzuz)
'Fuck the law' (Free Gzuz)
'Do you wanna mess with this?' (Eh)
'Do you wanna mess with this?' (Eh)
'I bring it to you live'
'I bring it to you live'
'From the crew that sets it off by spraying beer in your face'
'From the crew that sets it off by spraying beer in your face'
'Make room for the crew with beats that hump'
'Make room for the crew with beats that hump'
'We came a long way'
'We came a long way'
'Bring it to you live'
'Bring it to you live'
'All y'all brand new niggas just scared to death'
'All y'all brand new niggas just scared to death'
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind