Below, I translated the lyrics of the song Hauptsache Laut by Bonez MC from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Attraktiv, aggressiv, wir lassen es krachen im Kiez
Attractive, aggressive, we let it rip in the neighborhood
Mit Autos, Waffen und Beats, wenn wir Bock haben, machen wir Krieg!
With cars, weapons and beats, if we feel like it, we'll make war!
Tattoomaschine, Ghettoroutine
Tattoo machine, ghetto routine
Egal, welche Stadt, ich zerfetze die Bühne und bade in Sekt wie 'ne Biene
No matter what city, I'll tear up the stage and bathe in champagne like a bee
Straßenrap ist die Schiene
Street rap is the track
Nicht mal Führerschein, doch sie wollen Drogentest
Not even a driver's license, but they want a drug test
Ich schieß' vom Balkon mit einem Vogelschreck, der Tote weckt
I shoot from the balcony with a bird scarer that wakes the dead
Bose Dreck, Harman-Kardon, lasse deine Mama vor Kamera blowen
Bose filth, Harman-Kardon, let your mom blowjob on camera
Sylvester Stallone in 'ner andern Version
Sylvester Stallone in a different version
14 Uhr aufwachen, dann aber Zoo
Wake up at 2 p.m., but then go to the zoo
Bist du bewaffnet? Yes, Mann! Wirst du verhaftet? Pech, Mann!
Are you armed? Yes, man! Are you being arrested? Bad luck, man!
Quatsch mich nicht auf der Straße voll
Don't talk to me on the street
Sondern guck dir die Scheiße im Netz an
But look at the shit on the internet
Ach, lass die Hurensöhne doch lästern
Oh, let the sons of bitches gossip
Ich spare das Bare für meine Familie
I save the cash for my family
Und gebe ein' Fick auf mein' Drecksland
And don't give a fuck about my dirty country
Und vielleicht sind wir irgendwann taub
And maybe at some point we will be deaf
Doch Hauptsache, unser Leben war laut
But the main thing is that our life was loud
Dreh den Sound auf!
Turn up the sound!
Die Mucke ist laut, meine Karre ist laut
The music is loud, my car is loud
meine Knarre ist laut
my gun is loud
Wir stehen an der Ampel und lachen dich aus
We stand at the traffic lights and laugh at you
500 Pferde was für ein Sound
500 horses what a sound
Und vielleicht sind wir irgendwann taub
And maybe at some point we will be deaf
Doch Hauptsache, wir sterben laut
But the main thing is that we die loudly
Dreh den Sound auf!
Turn up the sound!
Die Mucke ist laut, meine Karre ist laut
The music is loud, my car is loud
meine Knarre ist laut
my gun is loud
Wir stehen an der Ampel und lachen dich aus
We stand at the traffic lights and laugh at you
500 Pferde was für ein Sound
500 horses what a sound
Aber mach dir nix draus, ne, mach dir nix draus
But don't worry about it, no, don't worry about it
Oder pack dir was drauf komm, ich packe noch was drauf
Or put something on it, I'll put something else on it
Wir klauen deine Karre und schlachten sie aus
We'll steal your car and gut it
Zwei Pitbulls zuhaus, doch ich lasse sie nicht raus
Two pit bulls at home, but I won't let them out
Mit der Flex an den Auspuff, ich mache ihn auf
With the flex on the exhaust, I open it
Diggah, Standstreifen entlangheizen, haste den Stau
Diggah, drive along the hard shoulder, beat the traffic jam
Mann, ich hasse den Stau, so viel Hass in mei'm Bauch
Man, I hate traffic jams, so much hate in my stomach
So viel Bass in mei'm Auto, he he he
So much bass in my car, he he he
Eeeehhh, Hauptsache, laut
Eeeehhh, the main thing is loud
Ich hol' die Plomben aus der Bauchtasche raus
I'll take the seals out of my fanny pack
Jetzt wird nicht mehr gelacht
Now there is no more laughter
Weil die Fressen sind taub von dem Staub
Because their faces are numb from the dust
Zum Runterballern Wachs du Nutten, rauch ma' dein Kraut
To shoot down, you wax whores, smoke your herb
Aktiv auf der Straße, am Block seit Jahren
Active on the street, on the block for years
Hamburg und Frankfurt zwei Veteranen
Hamburg and Frankfurt two veterans
Wir könnten dich dissen, aber, aber
We could diss you, but, but
Aber du bist uninteressant
But you're not interesting
Dein Album ist untergangen
Your album is lost
Du bist so oft am Bellen, man könnte denken
You bark so often, you might think
Du bist mit Hunden verwandt
You are related to dogs
Mir doch egal, ich bin ein Star, jeder kennt mein' Namen
I don't care, I'm a star, everyone knows my name
Ich sprenge den Rahmen
I'm going beyond the scope
Bruder, Bruder, Bruder, lebenslänglich im Wahn
Brother, brother, brother, delusional for life
Ich lasse mir von Fans ein' blasen
I let fans suck me in
Im Benz Richtung Maastricht
In the Benz towards Maastricht
Also eigentlich alles super am Ende des Tages
So everything was actually great at the end of the day
Und vielleicht sind wir irgendwann taub
And maybe at some point we will be deaf
Doch Hauptsache, unser Leben war laut
But the main thing is that our life was loud
Dreh den Sound auf!
Turn up the sound!
Die Mucke ist laut, meine Karre ist laut
The music is loud, my car is loud
meine Knarre ist laut
my gun is loud
Wir stehen an der Ampel und lachen dich aus
We stand at the traffic lights and laugh at you
500 Pferde was für ein Sound
500 horses what a sound
Und vielleicht sind wir irgendwann taub
And maybe at some point we will be deaf
Doch Hauptsache, wir sterben laut
But the main thing is that we die loudly
Dreh den Sound auf!
Turn up the sound!
Die Mucke ist laut, meine Karre ist laut
The music is loud, my car is loud
meine Karre ist laut
my car is loud
Wir stehen an der Ampel und lachen dich aus
We stand at the traffic lights and laugh at you
500 Pferde was für ein Sound
500 horses what a sound
Aber mach dir nix draus, ne, mach dir nix draus
But don't worry about it, no, don't worry about it
Oder pack dir was drauf komm, ich packe noch was drauf
Or put something on it, I'll put something else on it
Wir klauen deine Karre und schlachten sie aus
We'll steal your car and gut it
Zwei Pitbulls zuhaus, doch ich lasse sie nicht raus
Two pit bulls at home, but I won't let them out
Mit der Flex an den Auspuff, ich mache ihn auf
With the flex on the exhaust, I open it
Diggah, Standstreifen langheizen, hasse den Stau
Diggah, heat up the hard shoulder, hate the traffic jams
Mann, ich hasse den Stau, so viel Hass in mei'm Bauch
Man, I hate traffic jams, so much hate in my stomach
So viel Bass in mei'm Auto, he he he
So much bass in my car, he he he
Und keiner weiß, wohin der Weg hier noch geht
And no one knows where the path will take us from here
Ich bleibe high, mein ganzer Schädel gelähmt
I stay high, my whole skull paralyzed
Bin grade 30, doch hab' so viel gesehen
I'm just 30, but I've seen so much
Schließ' die Augen, mein Leben ist schön
Close your eyes, my life is beautiful
Und keiner weiß, wohin der Weg hier noch geht
And no one knows where the path will take us from here
Ich bleibe high, mein ganzer Schädel gelähmt
I stay high, my whole skull paralyzed
Bin grade 30, doch hab' so viel gesehen
I'm just 30, but I've seen so much
Schließ' die Augen, mein Leben ist schön
Close your eyes, my life is beautiful
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind