Le Coeur Nous Anime Lyrics in English Ben Mazué , Poupie

Below, I translated the lyrics of the song Le Coeur Nous Anime by Ben Mazué from French to English.
Réjouissons nous que le cœur encore nous anime
Let us rejoice that the heart still animates us
Et même de ses larmes qu'on éponge
And even its tears that we wipe away
Y a des histoires très belles qui se terminent
There are beautiful stories that end
Et d'autres, des pourries qui se prolongent
And others, rotten ones that drag on
J'entends des gens me dire, c'est normal
I hear people telling me, it's normal
D'être aussi paumé dans ta situation
To be so lost in your situation
On t'en veut pas et on le prend pas mal
We don't blame you and we don't take it badly
Mais t'es paumé, c'est une constatation
But you're lost, that's a fact
Tu prends des tas de décisions radicales
You make radical decisions
Des décisions que tu tiendras jamais
Decisions that you'll never keep
Et tu vas te décevoir au final
And in the end, you'll disappoint yourself
Déjà que t'arrives plus trop à t'aimer
Especially since you can't really love yourself anymore
Mais t'étais chance, ouais
But you were lucky, yeah
T'étais beau quand t'avais son amour collé
You were beautiful when you had her love stuck to you
Comme un bouclier, tu savais où t'allais, ouais
Like a shield, you knew where you were going, yeah
T'étais chaud quand t'avais son amour collé
You were hot when you had her love stuck to you
Tu savais où t'allais
You knew where you were going
Mais c'est assez, je suis pas si perdu qu'ça
But that's enough, I'm not that lost
Je dois juste tout repenser
I just have to rethink everything
Donc on m'reconnait pas
So people don't recognize me
Et là sur ma lancée
And now, on my way
Y'a des gens qui m'lâchent pas
There are people who won't let go of me
Leurs regards inquiets
Their worried looks
J'te jure que ça m'rassure pas
I swear it doesn't reassure me
Mais j'étais choux ça ouais
But I was cute, yeah
J'étais beau quand j'avais son amour collé
I was beautiful when I had her love stuck to me
Comme un bouclier, je savais où j'allais ouais
Like a shield, I knew where I was going, yeah
J'étais chaud quand j'avais son amour collé
I was hot when I had her love stuck to me
Je pouvais tout plier
I could conquer everything
Réjouissons-nous que le cœur encore nous anime
Let us rejoice that the heart still animates us
Et même de ses larmes qu'on éponge
And even its tears that we wipe away
Y a des histoires très belles qui se terminent
There are beautiful stories that end
Et d'autres, des pourries qui se prolongent
And others, rotten ones that drag on
Pour briller dans ses yeux au début, c'était facile
To shine in her eyes at first, it was easy
J'avais une chanson ou deux, je sais plus, c'était facile
I had a song or two, I don't remember, it was easy
Quelques citations jolies et le feu dans mon corps
A few pretty quotes and fire in my body
Puis elle à fait le tour de moi et d'un commun accord
Then she went around me and by mutual agreement
T'étais source, ouais, t'étais beau
You were a source, yeah, you were beautiful
Elle m'a dit, tu sais nous ça y'est, j'veux nous oublier
She told me, you know, for us, I want to forget us
Tu savais où t'allais, moi pas du tout
You knew where you were going, but I had no idea
À rester dans ta roue, j'allais finir par m'effacer
By staying in your shadow, I was going to fade away
Réjouissons-nous que le cœur encore nous anime
Let us rejoice that the heart still animates us
Et même de ses larmes qu'on éponge
And even its tears that we wipe away
Y a des histoires très belles qui se terminent
There are beautiful stories that end
Et d'autres, des pourries qui se prolongent
And others, rotten ones that drag on
Réjouissons nous que le cœur encore nous anime
Let us rejoice that the heart still animates us
Et même de ses larmes qu'on éponge
And even its tears that we wipe away
Y a des histoires très belles qui se terminent
There are beautiful stories that end
Et d'autres des pourries qui se prolongent
And others, rotten ones that drag on
Des pourries qui se prolongent
Rotten ones that drag on
Car des histoires très belles, j'en connais
Because I know beautiful stories
J'en connais même certaines qu'ont pas duré, qu'ont pas tant duré
I even know some that didn't last, that didn't
Car des histoires très belles j'en connais
Because I know some very beautiful stories
J'en connais même certaines qu'ont pas duré, qu'ont pas tant duré
I even know some that didn't last, that didn't last that long
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © Peermusic Publishing, FRENCH FLAIR ENTERTAINMENT
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Ben Mazué
Get our free guide to learn French with music!
Join 49450 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE BEN MAZUÉ