La réconciliation Lyrics in English Ben Mazué

Below, I translated the lyrics of the song La réconciliation by Ben Mazué from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
De nous deux amoureux qui bâillera le premier
Of us two lovers who will yawn first
Qui se jettera le dernier à flot
Who will throw himself last afloat
Qui boudera, qui sera le soûlé
Who will sulk, who will be drunk
Qui effacera la craie du tableau
Who will erase the chalk from the board
Et qui croira encore que tout ça vaut le coup
And who will still believe that all this is worth it
Qui cherchera des poux invisibles
Who will look for invisible lice
Qui de nous amoureux reprendra ses flèches pour les lancer sur une autre cible
Which of us lovers will pick up his arrows to throw them at another target
La mer est calme
The sea is calm
Je la regarde
I watch it
J'attends les remous
I'm waiting for the swirls
Les grandes lames
The big blades
Et les hallebardes
And the halberds
Qui emportent tout
who take everything
Qui emportent tout
who take everything
De nous deux amoureux
Of us two in love
Lequel connaîtra d'abord la paresse des caresses
Which will first know the laziness of caresses
Et se jettera alors dans des discours sans fin
And then throw himself into endless speeches
Se noyant dans quelques prétextes
Drowning in a few excuses
Qui tombera de haut
Who will fall from above
Se tordra les boyaux
Will twist the guts
Qui sera la première des victimes
Who will be the first of the victims
Lequel de nous deux amoureux prépare en secret
Which of us two lovers secretly prepares
Le grand crime
the great crime
La mer est calme
The sea is calm
Je la regarde
I watch it
Et j'attends les remous
And I'm waiting for the swirls
Les grandes lames
The big blades
Et les hallebardes
And the halberds
Qui emportent tout
who take everything
Qui emportent tout
who take everything
Qui craquera le premier
Who will crack first
Qui sera l'imbécile
who will be the fool
Et qui un soir d'été fera tout éclater
And who one summer evening will make everything burst
Qui craquera le dernier
Who will crack the last
Qui sera l'amnésique
Who will be the amnesiac
Qui au fil des années pourra tout oublier
Who over the years will be able to forget everything
Qui pourra pardonner
Who can forgive
Et puis l'éponge passée après quelques années
And then the sponge passed after a few years
Et les épaules tassées
And hunched shoulders
Qui dira 'c'est assez'
Who will say 'it's enough'
Qui aura le courage d'avouer que tout ça n'était qu'un grand mirage
Who will have the courage to admit that it was all a great mirage
La mer est calme
The sea is calm
Je la regarde
I watch it
Et j'attends les remous
And I'm waiting for the swirls
Les grandes lames
The big blades
Et les hallebardes
And the halberds
Qui emportent tout
who take everything
Qui emportent tout
who take everything
Qui emportent tout
who take everything
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Ben Mazué
Get our free guide to learn French with music!
Join 49449 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE BEN MAZUÉ