Below, I translated the lyrics of the song Dans le mille by Ben Mazué from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Tu regrettes à mesure des trains qui passent
You regret as the trains pass
J'entends là le futur nous dire qu'il faut qu'on se trace
I hear the future telling us that we have to trace each other
Je veux pas t'alarmer
I don't want to alarm you
Mais je dois t'parler
But I have to talk to you
Plus on avance et plus je constate
The further we go, the more I see
Qu'au plus près du bonheur, ben nous on s'écarte
That closer to happiness, well we move away
Je veux pas t'alarmer
I don't want to alarm you
Mais tu dois me parler
But you have to talk to me
Oh mais laisse tes sourcils froncés de côté
Oh but leave your frowning brows aside
Qu'est-ce que tes soucis pourront changer, maintenant?
What can your worries change now?
Laisse le soleil te chauffer
Let the sun warm you
Presse sur tes paupières de temps en temps
Squeeze your eyelids once in a while
Ça y est, est-ce que tu m'entends?
That's it, can you hear me?
Est-ce que tu m'entends?
Do you hear me?
Arrête de te demander la lune
stop asking for the moon
D'exiger dès le premier coup d'essai
To demand from the first try
D'immédiatement frapper dans le mille
Immediately hit the bullseye
Réjouissons-nous déjà pour commencer
Let's rejoice already to start
Et laisse-toi juste un peu bercer
And just let yourself be lulled a little
Oui laisse-toi juste un peu bercer
Yes just let yourself be lulled a little
Et laisse-toi juste un peu bercer
And just let yourself be lulled a little
Je comprends que tu cherches mieux
I understand that you are looking for better
Mais qu'est-ce que tu dirais d'chercher à deux?
But what would you say to looking for two?
Je veux pas t'alarmer
I don't want to alarm you
Tu dois me parler
you have to talk to me
Se réjouir aussi quand tu trouves
Rejoice too when you find
Laisser jaillir ce bonheur que tu couves
Let flow this happiness that you brood
Je veux pas t'alarmer
I don't want to alarm you
Je veux te parler
I want to talk to you
Oh mais laisse tes sourcils froncés de côté
Oh but leave your frowning brows aside
Qu'est-ce que tes soucis pourront changer, maintenant?
What can your worries change now?
Laisse le soleil te chauffer
Let the sun warm you
Presse sur tes paupières de temps en temps
Squeeze your eyelids once in a while
Ça y est, est-ce que tu m'entends?
That's it, can you hear me?
Est-ce que tu m'entends?
Do you hear me?
Arrête de te demander la lune
stop asking for the moon
D'exiger dès le premier coup d'essai
To demand from the first try
D'immédiatement frapper dans le mille
Immediately hit the bullseye
Réjouissons-nous déjà pour commencer
Let's rejoice already to start
Et laisse-toi juste un peu bercer
And just let yourself be lulled a little
Oui laisse-toi juste un peu bercer
Yes just let yourself be lulled a little
Et laisse-toi juste un peu bercer
And just let yourself be lulled a little
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Peermusic Publishing