Below, I translated the lyrics of the song La Liesse Est Lovée by Ben Mazué from French to English.
Je tente, tente, j'annonce j'ai pas de cible
I'm trying, trying, I'm telling you, I've got no target
Pas de thème et mon atoll c'est toi qui danse
No theme, and my atoll is you dancing
Ça suffit dans les distances je
It's enough in the distance, I
Je crible de câlins à la quête de tendre la main
I shower with hugs, on a quest to reach out my hand
J'attends j'étire j'étale j'étends
I wait, I stretch, I spread, I extend
J'ai le temps j'ai le temps de briller
I have time, I have time to shine
J'entends des tirs mais ça vient de devant
I hear shots but they're coming from up ahead
J'ai au moins le temps d'essayer
I at least have time to try
La liesse est lovée
The elation is coiled up
Juste au bout de ma langue
Right on the tip of my tongue
Y a pas de mots pour dire comment je vais
There's no words to say how I am
Alors je prends les premiers qui descendent
So I take the first ones that come down
La liesse est lovée
The elation is coiled up
Juste au bout de ma langue
Right on the tip of my tongue
Y a pas de mots pour dire comment je vais
There's no words to say how I am
Alors je prends les premiers
So I take the first ones
Ça fait pas boom ça fait pssh
It doesn't go boom, it goes pssh
Dedans ça lance et ça tangue
Inside, it surges and it sways
Ça monte et ça scande
It rises and it chants
Comme une vague de chaud qui prend
Like a wave of heat that takes over
Et qui chaloupe dans les eaux
And sways in the waters
Dans les champs du plaisir
In the fields of pleasure
Dans les moments à saisir et
In the moments to be seized and
J'attends j'étire j'étale j'étends
I wait, I stretch, I spread, I extend
J'ai le temps j'ai le temps de briller
I have time, I have time to shine
J'entends des tirs mais ça vient de devant
I hear shots but they're coming from up ahead
J'ai au moins le temps d'essayer
I at least have time to try
La liesse est lovée
The elation is coiled up
Juste au bout de ma langue
Right on the tip of my tongue
Y a pas de mots pour dire comment je vais
There's no words to say how I am
Alors je prends les premiers qui descendent
So I take the first ones that come down
La liesse est lovée
The elation is coiled up
Juste au bout de ma langue
Right on the tip of my tongue
Y a pas de mots pour dire comment je vais
There's no words to say how I am
Alors je prends les premiers
So I take the first ones
Autant la douleur me fait trouver des mots sensés
As much as pain makes me find meaningful words
Des phrases pour faire éclore la peine et l'éteindre
Phrases to make the sorrow bloom and put it out
Autant le bonheur ne fait que sonner
Happiness, on the other hand, just rings out
Sonner des mots qui ne servent que pour t'étreindre
Sounding out words that only serve to hold you
Autant la douleur me fait trouver des mots sensés
As much as pain makes me find meaningful words
Des phrases pour faire éclore la peine et l'éteindre
Phrases to make the sorrow bloom and put it out
Autant le bonheur ne fait que sonner
Happiness, on the other hand, just rings out
Sonner des mots qui ne servent que pour t'étreindre
Sounding out words that only serve to hold you
La liesse est lovée
The elation is coiled up
Juste au bout de ma langue
Right on the tip of my tongue
Y a pas de mots pour dire comment je vais
There's no words to say how I am
Alors je prends les premiers qui descendent
So I take the first ones that come down
La liesse est lovée
The elation is coiled up
Juste au bout de ma langue
Right on the tip of my tongue
Y a pas de mots pour dire comment je vais
There's no words to say how I am
Alors je prends les premiers qui descendent
So I take the first ones that come down
La liesse est lovée
The elation is coiled up
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Peermusic Publishing