Below, I translated the lyrics of the song Outro Purgatorio by Tedua from Italian to English.
Ero un bambino al terzo anello di San Siro
I was a child in the third ring of San Siro
Ronaldo col ginocchio rotto e il mondo in sconforto
Ronaldo with a broken knee and the world in despair
Ho avuto paura anch'io per il talento mio
I was afraid too for my talent
Però questo è il mio ritorno
But this is my return
La mente che sussurra mentre l'anima ti urla
The mind that whispers while the soul screams you
Luce della ragione accendi questa depressione buia
Light of reason light this dark depression
Una volta in mezzo al caos non c'era il TAO, non c'era nulla
Once in the middle of chaos there was no tao, there was nothing
Ma solo il blocco della scrittura
But only the blocking of writing
Mia madre piange mentre vede gli esami del sangue
My mother cries as she sees blood tests
La tengo forte, l'abbraccio, la faccio sentire importante
I keep her strong, I embrace it, I make her feel important
Ora che sono grande ancora sono tante
Now that I am still great there are many
Le domande che ho da farle
The questions I have to ask them
Vorrei starle più vicino, ero distante
I would like to stay closer, I was distant
Superiamo questo inferno come Dante
We pass this hell like Dante
Troppe cose, troppe cose che non vanno bene
Too many things, too many things that are not good
Ogni volta, ogni volta che ti conviene
Each time, every time you should
Mi succhi via la mia energia solare e fuggi via
I juicy my solar energy and flee away
La funivia mi porterà giù a valle
The cable car will bring me down to the valley
Perdo la fidanzata, però piango una giornata
I lose my fiancée, but I cry a day
Mi ha tradito, mi fa schifo immaginarla in quella stanza
He betrayed me, it sucks me imagine it in that room
L'amore per me è stima perché la bellezza stanca
Love for me is esteem because beauty tired
Ma tu sei una bambina ed io, ed io ti ho perdonata
But you are a little girl and I, and I forgiven you
Sono empatico e sensibile
I am empathic and sensitive
Puoi vivere il diritto di capire, col dovere di non fingere
You can live the right to understand, with the duty not to pretend
E non è masochismo, amo quando sei sincera
And it's not masochism, I love when you are sincere
Dopo che mi hai mentito perché abbattiamo l'egoismo
After you lied to me because we break down selfishness
Io non la idealizzo più una persona
I no longer ideal a person
Nel colpo di fulmine che t'impressiona
In the love at first sight that impress you
Quello che di te non mi piace
I don't like what I don't like
È quello che non ho capito di me, è così che funziona
That's what I didn't understand about me, that's how it works
Le persone presuntuose pensan di capirti in poche ore
The presumptuous people thought to understand you in a few hours
Pensano di averti letto come i libri delle scuole
They think they have read you like school books
Poi rimangono stupiti se gli dai una delusione
Then they remain amazed if you give him a disappointment
Poi rimangono feriti perché portano rancore
Then they are injured because they bring grudge
Io non mi aspetto nulla, do rispetto e la fiducia
I don't expect anything, I give respect and trust
I miei migliori amici sono la mia fortuna
My best friends are my luck
So di non capirli fino in fondo
I know I don't understand them all the way
Li scopro giorno per giorno ed è questo che mi culla
I discover them day by day and that's what cradles me
È lodevole, vedo le cose in modo migliore
It's commendable, I see things better
Ero colpevole, devo le scuse, hai ragione
I was guilty, I owe the apologies, you're right
Ero debole, tegole impigliano l'aquilone
I was weak, tiles entangled the kite
Che si arrende tra le antenne della televisione
Who surrenders among the antennas of television
Mentalità perdente che ti rende sufficiente
Losing mentality that makes you sufficient
Non sei cambiato in niente e ti lamenti sempre
You haven't changed in anything and always complain
Non sopporto più la gente che da le colpe agli altri e non ricorda le sue scelte
I can't stand the people who gives the faults to others and do not remember their choices
Si fa di coca ai party poi mi asciuga inutilmente
It is made of coca to the parties then dries me unnecessarily
Mente mentre noi eravamo coscienti di essere incoscienti
Mind while we were aware of being unconscious
Ragazzi veri da quartieri genovesi
Real guys from Genoese neighborhoods
In dieci contro venti, in venti contro uno
In ten against twenty, in twenty against one
Non prendevo a calci qualcuno
I didn't kick someone
Pochi provano ad autopsicanalizzarsi
Few try to self -conscious
Molti altri ad anestetizzarsi
Many others to anesthetize themselves
In quella piazza ho visto laureati parlar di politica
In that square I saw graduates talk about politics
Storia e finanza con dei portuali
History and finance with ports
Ho visto il bullismo, il classismo, il sessismo, il razzismo
I saw bullying, classism, sexism, racism
Hanno soltanto aggiunto un filtro
They only added a filter
Nell'ipocrisia dei social mentre fai le foto al culo
In the hypochrisia of social media while taking photos in the ass
E il tuo ragazzo insicuro ti sta dando della troia
And your insecure boy is giving you the slut
Il mio vissuto è nel tessuto della strada
My experience is in the fabric of the road
Lei mi sposa perché in prosa io l'ho sempre romanzata
She marries me because in prose I have always fictionalized her
Non posso che avere l'orgoglio di essere ascoltato in ogni quartiere d'Italia
I can only have the pride of being listened to in every neighborhood of Italy
Mi scuso per quando ho frenato arrabbiato
I apologize for when I braked angry
E l'ho fatta scendere dall'auto strafatta
And I made him get off the overhang car
Ti ho detto, 'Esci di casa', ma pioveva ed era notte tarda
I told you, 'leave the house', but it was raining and it was late at night
Tu piangevi sola a piedi in para per la Novanta
You cried alone on foot in para for the ninety
Tornavo disperato a prenderti per darti un passaggio
I was desperate to take you to give you a ride
Anche ferendomi, rendendomi un bastardo
Also injuring me, making me a bastard
Non ho saputo arrendermi, ti avrei voluta al mio fianco
I didn't know how to surrender, I would have wanted you by my side
Ti avrei lasciato l'ultima scialuppa di salvataggio
I would have left you the last lifeboat
Scusa ancora se ti ho lasciato deluso
Sorry again if I left you disappointed
Quando perdevi casa, la moglie e la figlia
When you lost home, wife and daughter
Ma a me sembrava di parlare col muro
But it seemed to me to speak with the wall
E questo disco mi ha occupato tre anni di vita
And this album occupied three years of life
Ti voglio bene e l'imbarazzo di parlarsi preme
I love you and the embarrassment of talking
Mentre viene a galla ogni ricordo
While every memory comes to the surface
Lascia in pancia un maremoto come a Cogo in quella foto
Leave a tsunami in the belly as in Cogo in that photo
Pregiudicati con i calli sulle mani per il lavoro sporco
Prejudiced with the calls on the hands for dirty work
La mia collana ha il gancio rotto e non l'ho riparata
My necklace has a broken hook and I have not sheltered it
Per ricordami di quel giorno che ti ho spinta e l'hai afferrata
To remember that day I pushed you and grabbed it
Sul tuo corpo mani al collo solo per fare del sesso
On your body hands around your neck just to have sex
Perché non sarò manesco con la fidanzata
Because I will not be handled with my girlfriend
Scusami e curami da ogni senso di colpa
Sorry and cure me from every sense of guilt
Sto vicino al Paradiso, ormai vedo la porta
I'm close to Paradise, now I see the door
Sono riuscito a diventare un'altra persona
I managed to become another person
Una migliore senza perdere la stoffa
A better without losing the fabric
Perché son ricco, faccio parte di un élite
Because I'm rich, I'm part of an elite
Eri lì prima che diventassi un V.I.P. e scappassi via di qui
You were there before I became a V.I.P. and I ran away from here
Mi riguardo sopra Noisey, sono cresciuto un casino
I regarding noisey, I grew up a mess
Rimanendo del popolo proprio come il figlio di Dio, Tedua
Remaining of the people just like the Son of God, Tedua
Outro
Perché c'è chi artista lo fa, c'è chi artista lo è
Because there are those who do it, there are those who are an artist
L'attesa in Purgatorio ci ha stremati, ma
The wait in Purgatory has exhausted us, but
Siete cresciuti e io sono cresciuto con voi
You grew up and I grew up with you
Grazie per la fiducia, ora mi aspetta il Paradiso
Thanks for your trust, now paradise awaits me
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group