Below, I translated the lyrics of the song Fashion Week by Tedua from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Tutta la strada riunita
All the way together
Perché ho un mio pezzo in uscita
Because I have my own piece coming out
Lamborghini, se alzo chili quando guidi lei ammortizza
Lamborghini, if I raise kilos when you drive you cushion
Non far la faccia stupita
Don't make your face look surprised
Chi mi minaccia è suicida
Those who threaten me are suicidal
Sai che intendo dire che apro rime manco in chirurgia
You know what I mean I open rhymes i miss in surgery
Entro dentro un hotel lusso pagato
I go inside a paid luxury hotel
Senta, spenga quell'antifumo del cazzo
Look, turn off that fucking smoke proof
Io con i miei che destiamo sospetto
I with mine that we arouse suspicion
Mentre lampeggia il metal detector
Flashing metal detector
Porto dell'oro, non ho addosso un rrofe
Gold port, I'm not wearing a rrofe
Però, fre', le corde vocali sono in fil di ferro
But, fre', the vocal cords are made of iron
Segui il mio gruppo in combutta col male
Follow my group in league with evil
Sembriamo jedi, senza le spade
We look like jedi, without swords
Quando la scala del blocco
When the block scale
Occulta un mp5 con mirino laser
Hides an MP5 with laser viewfinder
Homie non fotto con certe bad vibes
Homie not with certain bad vibes
Sarà il prodotto di quel che vedrai
It will be the product of what you will see
A cogo il coccodrillo non piange le lacrime
Cogo the crocodile doesn't cry tears
O racconta chiacchiere in giro
Or tell chatter around
Sai che il beat di chris ti martella
You know chris' beat hammers you
Ho un amico 'x' che sta in cella
I have an 'x' friend in my cell
Alla fashion week in passerella
At fashion week on the catwalk
Esco una mia hit, si alza l'asticella
I'm going out a hit of mine, the bar is raised
Ok, sto facendo il contrario
Okay, I'm doing the opposite
Di quel che mi dicevan: 'non sei prettamente portato'
Of what he said to me: 'you are not purely brought'
Scusa ma per i miei sogni
Sorry but for my dreams
Muori o mordi, mowgli è un soldato
Die or bite, mowgli is a soldier
Le tigri di mompracem
Mompracem Tigers
Il fumo da mohammed
Smoke from mohammed
Roccia 'sto rello è rubato
Rock's i'm rello is stolen
Hai le carene da smontare
You have the fairings to disassemble
In strada da moldave
On the street from Moldova
Mio dio, sto male
My god, I'm sick
Conta il cash rapido, amido
Fast cash counts, starch
Guardalo mentre si gonfia in esubero
Watch him swell into redundancy
Supero questi ladruncoli all'angolo
I overcome these thiefs at the corner
Capito al momento giusto
Understood at the right time
Spé, te lo aggiusto
Spé, I'm going to fix it for you
Che è commovente il movente
That the motive is moving
Si sente, fre', è inventato tutto
You hear, don't, it's all made up
Ho un flow fresco europeo
I have a fresh European flow
Nell'ateneo
In the University
Lei che mi vuole sotto il suo pareo
She who wants me under her pareo
Morde le labbra, ha un neo
He bites his lips, he has a mole
Pensa 'jo te culeo'
Think 'jo te culeo'
Dentro il quartiere un cantiere di idee
Inside the neighborhood a construction site of ideas
Solo chi cresce riesce a metterle insieme
Only those who grow up manage to put them together
E il seme della discordia incontra quello del bene
And the seed of discord meets that of good
Sai che, frate', riprendo i passi
You know, friar, I'm going to take my steps again
Come il breaker o lo skater
Like the breaker or skater
Fa con i trick imparati
Does with learned tricks
Vedi che aggiungo lo stile in all-in con più fish dei pirati
See that I add the all-in style with more fish than pirates
Sai che il beat di chris ti martella
You know chris' beat hammers you
Ho un amico 'x' che sta in cella
I have an 'x' friend in my cell
Alla fashion week in passerella
At fashion week on the catwalk
Esco una mia hit, si alza l'asticella
I'm going out a hit of mine, the bar is raised
Ok, sto facendo il contrario
Okay, I'm doing the opposite
Di quel che mi dicevan: 'non sei prettamente portato'
Of what he said to me: 'you are not purely brought'
Scusa ma per i miei sogni
Sorry but for my dreams
Muori o mordi, mowgli è un soldato
Die or bite, mowgli is a soldier