Corbeau Lyrics in English Soolking

Below, I translated the lyrics of the song Corbeau by Soolking from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Zeg P on the track, bitch
Zeg P on the track, bitch
Vintage
Vintage
J'suis dans la caravane, bébé, tu m'sauveras pas
I'm in the caravan, baby, you won't save me
Dis-le-moi, j'emporterai nada
Tell me, I'll take nada
Qu'est-c'que j'vais devenir? Dis-le-moi
What will I become? Tell me
Un bébé couronné malgré la pauvreté
A baby crowned despite poverty
J'ai l'honneur, mama, t'a tout donné, jamais abandonné
I have the honor, mama, gave you everything, never gave up
Tiens mon cœur, hier, hier, hier, hier
Hold my heart, yesterday, yesterday, yesterday, yesterday
Le bon Dieu exauçait nos prières
The good Lord heard our prayers
L'humain, l'humain, l'humain, l'humain nous avait jeté sa pierre
The human, the human, the human, the human had thrown his stone at us
T'façon, aujourd'hui ou hier, la niya aux oubliettes
Either way, today or yesterday, the niya will be forgotten
D'mande au poto V.A.L.D, ce putain de monde est si cruel
Ask the friend V.A.L.D, this fucking world is so cruel
Tellement, bébé, j'ai tellement, tellement de remords
So much, baby, I'm so, so remorseful
J'ai vu l'enterrement d'un peuple tout entier, d'un pays carrément
I saw the burial of an entire people, of a country downright
J'veux être un classique comme le vinyle
I want to be a classic like vinyl
À la base, moi, j'étais vini, juste pour vici cette vie nulle
Basically, I was vini, just for this lousy life
Aujourd'hui, le salaire s'élève à dix mille
Today the salary is ten thousand
J'demande à Dieu qu'il me pardonne
I ask God to forgive me
Et quand je me sens perdu, la femme met remet sur le chemin
And when I feel lost, the woman puts me back on the path
Beaucoup de qualités mais la niya
Many qualities but the niya
Je l'ai quittée car je vole comme un aigle au milieu des corbeaux
I left her because I fly like an eagle among the crows
On était des amis ou pas? On marchait ensemble
Were we friends or not? We walked together
T'as fait des faux pas donc tu pourrais le refaire demain
You made some missteps so you could do it again tomorrow
Aujourd'hui, tout est carré
Today everything is square
Mon cœur, je l'ai barricadé et ça fait des années que je suis debout
My heart, I barricaded it and I've been standing for years
Au-dessus des montagnes de peine que je récolte
Above the mountains of sorrow that I reap
Je sème de la joie à travers mes 'lalalala'
I sow joy through my 'lalalala'
En-dessous des lunettes que j'ai, mes larmes, je les ai cachées
Beneath the glasses I have, my tears, I have hidden them
Je pleure que dans les bras de babababa
I only cry in Babababa's arms
J'connais des têtes de réseaux
I know some network heads
Plus malin que Professor
Smarter than Professor
Qui ont perdu la raison
Who have lost their minds
J'me méfie du mauvais sort
I'm wary of bad luck
J'récupère le Nord comme Jon Snow
I recover the North like Jon Snow
L'année passée, c'tait un bain d'sang
Last year, it was a bloodbath
Or et platine, non, c'est pas assez
Gold and platinum, no, it's not enough
J'tue le roi dans la prochaine saison
I kill the king in the next season
J'ai quitté mon village, Itachi Uchiwa
I left my village, Itachi Uchiha
Le cœur était si noir comme un corbeau
The heart was so black as a raven
Croissant, étoile sur le drapeau
Crescent, star on the flag
J'représente ceux qu'le pouvoir n'aime pas
I represent those that power doesn't like
Nous, nous, nous, nous, on est des hyènes et les tuer nous fait marrer
We, we, we, we, we are hyenas and killing them makes us laugh
Que voulez-vous? La vérité? La rue nous a sauvagisés
What do you want? The truth? The street saved us
J'aurais jamais l'million de trop
I would never have a million too many
J'aurais à jamais les crocs
I will forever have fangs
La guerre pour avoir la paix
War for peace
La chance, on aura sa peau
Luckily, we'll have his skin
Nous n'sommes pas des surhommes
We are not supermen
C'est pour ça que nous avons des compagnons pour nous aider
That's why we have companions to help us
Ensemble, nous pouvons réussir ce qui semble impossible seul
Together we can achieve what seems impossible alone
En fait, si tu veux savoir qui tu es réellement
In fact, if you want to know who you really are
Sonde ton cœur et accepte-toi tel que tu es
Search your heart and accept yourself as you are
Même si c'est difficile
Even if it's difficult
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Soolking
Get our free guide to learn French with music!
Join 49449 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE SOOLKING