Below, I translated the lyrics of the song No Era Un Vaquero by La Zenda Norteña from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Ella me modela guillá (aja)
She models guilla for me (aha)
Me baila guillá (aja)
Guilla dances for me (aha)
Me aloca cuando se quita la ropa y me provoca
She drives me crazy when she takes off her clothes and teases me
Pero bien guillá
But well guilla
(Delen espacio a los refuerzos)
(Give space to reinforcements)
(El duo de la historia)
(The duo of the story)
Ella me modela guillá (aja)
She models guilla for me (aha)
Me baila guillá (aja)
Guilla dances for me (aha)
Me aloca cuando se quita la ropa y me provoca
She drives me crazy when she takes off her clothes and teases me
Pero bien guillá
But well guilla
(El matatán con el capitán Yandel)
(The matatán with Captain Yandel)
Ella lo baila pegao' (aja)
She dances it pegao' (aha)
Pegao', pegao', pegao' (duro)
Hit, hit, hit (hard)
Y el mahón bien apretao'' (ja)
And the jean tights'' (ha)
Bien pegao', pegao', pegao' (ja)
Well hit, hit, hit (ha)
(Préndete, préndete, préndete, préndete, préndete) (eh, eh)
(Turn on, turn on, turn on, turn on, turn on) (eh, eh)
Ella lo baila pegao' (duro)
She dances it pegao' (hard)
Pegao', pegao', pegao' (ja)
Hit it, hit it, hit it (ha)
Y el mahón bien apretao'
And the tight tight jeans
Bien pegao', pegao', pegao'
Well hit, hit, hit
(Préndete, préndete, préndete, préndete, préndete) (eh, eh)
(Turn on, turn on, turn on, turn on, turn on) (eh, eh)
Pégame ese canto de hayausa (ja)
Give me that hayausa song (ha)
Medusa tu mirada conmigo se cruza
Medusa your gaze crosses me
Ropa interior, ella ya no usa
Underwear, she no longer wears
Se emborracha y se quita la blusa
She gets drunk and takes off her blouse
Y a mí me encanta (frontua)
And I love her (frontua)
Cuando se adapta, cuando siente pasión y se jala por la maranta
When she adapts, when she feels passion and is pulled by the rope
Linda de noche, linda cuando se levanta
Pretty at night, pretty when she gets up
Y debajo de la manta (ja)
And under the blanket (ha)
Ella lo baila pegao'
She dances it right
Pegao', pegao', pegao'
Hit it, hit it, hit it
Y el mahón bien apretao'
And the tight tight jeans
Bien pegao', pegao', pegao' (eh, eh)
Well hit, hit, hit (eh, eh)
Ella lo baila pegao'
She dances it right
Pegao', pegao', pegao'
Hit it, hit it, hit it
Y el mahón bien apretao'
And the tight tight jeans
Bien pegao', pegao', pegao' (eh, eh)
Well hit, hit, hit (eh, eh)
Se le ve (ja) (se le ve)
She can be seen (ha) (she can be seen)
Por encima se le ve (duro) (se le ve)
Above she can be seen (hard) (can be seen)
Que te vuelves loca bailando conmigo
that you go crazy dancing with me
Nena, yo lo sé (zumba, Yandel)(yo lo sé)
Baby, I know (zumba, Yandel) (I know)
Se le ve (se le ve)
It is seen (it is seen)
Por encima se le ve (ja) (se le ve)
Above you can see it (ha) (you can see it)
Que te vuelves loca bailando conmigo
that you go crazy dancing with me
Nena, yo lo sé (lo interesante de ella es que) (yo lo sé)
Baby, I know (the interesting thing about her is that) (I know)
Se le ve de lejito el tany
The tany is seen from afar
Fanática de lo Armani
Armani fanatic
Matando en el party
killing at the party
Con mi música ella mueve el cunani
With my music she moves the cunani
(Tra tra, tra tra) move your body
(Tra tra, tra tra) move your body
Se le ve rodeando el area como guaraguao'
She is seen circling the area like a guaraguao'
Con su tumbao'
With her tumbao
El pico rojo y cachetes empolvao'
The red beak and dusty cheeks
No sabe na', frontiando con los rankiao'
She doesn't know anything, fronting with the rankiao'
Ella lo baila pegao'
She dances it right
Pegao', pegao', pegao'
Hit it, hit it, hit it
Y el mahón bien apretao'
And the tight tight jeans
Bien pegao', pegao', pegao' (eh, eh)
Well hit, hit, hit (eh, eh)
Ella lo baila pegao'
She dances it right
Pegao', pegao', pegao'
Hit it, hit it, hit it
Y el mahón bien apretao'
And the tight tight jeans
Bien pegao', pegao', pegao' (eh, eh)
Well hit, hit, hit (eh, eh)
Ella me modela guillá
she models me guilla
Me baila guillá
she dances me guilla
Me aloca cuando se quita la ropa y me provoca
She drives me crazy when she takes off her clothes and teases me
Pero bien guillá, bien maquilla
But well guilla, well makeup
Me desoriento cuando ella me toca y
I get disoriented when she touches me and
Ella me modela guillá
she models me guilla
Me baila guillá
she dances me guilla
Me aloca cuando se quita la ropa y me provoca
She drives me crazy when she takes off her clothes and teases me
Pero bien guillá, bien maquilla
But well guilla, well makeup
Me desoriento cuando ella me toca y (eh-eh)
I get disoriented when she touches me and (eh-eh)
Arriba (ja) (las manos)
Up (ha) (hands)
Arriba (ja) (sube)
Up (ha) (up)
Arriba (ja) (duro)
Up (ha) (hard)
Arriba (ja) (eh-eh)
Up (ha) (eh-eh)
Arriba (ja) (duro)
Up (ha) (hard)
Arriba (ja) (latinos)
Up (ha) (latin)
Arriba (ja) (eh-eh)
Up (ha) (eh-eh)
Nuevamente el duo dinámico haciendo historia (arriba, arriba, arriba, arriba) (eh-eh)
Again the dynamic duo making history (up, up, up, up) (eh-eh)
Apunta otro palo (arriba, arriba)
Aim another stick (up, up)
One million en el libro de Guinness, jaja (arriba, arriba) (eh-eh)
One million in the Guinness book, haha (up, up) (eh-eh)
El capitán Yandel en sociedad con W (arriba, arriba, arriba, arriba) (W) (eh-eh)
Captain Yandel in partnership with W (up, up, up, up) (W) (eh-eh)
Los Vaqueros, la sociedad del dinero (arriba, arriba, arriba, arriba) (eh-eh)
Los Vaqueros, the money society (up, up, up, up) (eh-eh)
Oye, una organización creada sin fines de lucros (arriba, arriba)
Hey, a created non-profit organization (up, up)
Controlando los masas y las avenidas (arriba, arriba) (eh-eh) (arriba, arriba)
Controlling the masses and the avenues (up, up) (eh-eh) (up, up)
Salte del medio bacalao' (arriba, arriba) (eh-eh)
Jump out of the middle cod '(up, up) (eh-eh)
Nesty, Victor El Nazi (arriba, arriba)
Nesty, Victor The Nazi (above, above)
W con Yandel (arriba, arriba)
W with Yandel (up, up)
Oye vos, ni volviendo a nacer le meten como nosotros dos (arriba, arriba)
Hey you, not even being born again will they put you in like the two of us (up, up)
Oye Lalo, acuérdate que a cada cerdito (arriba, arriba)
Hey Lalo, remember that each little pig (up, up)
Le llega su navidad (arriba, arriba)
Her Christmas arrives (up, up)
Atentamente W con Yandel (arriba, arriba)
Sincerely W with Yandel (up, up)