Toujours Lyrics in English ZAZ

Below, I translated the lyrics of the song Toujours by ZAZ from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
J's 'rai toujours la môme des chemins
I'll always have the kid of the paths
La meilleure copine des lapins
The best friend of rabbits
La petite fille des herbes folles
The little girl of wild herbs
Qui s'casse la gueule et qui rigole
Who breaks his mouth and who laughs
J's 'rai toujours la môme des fougères
I'll always have the kid of ferns
La gamine qui joue dans la terre
The kid who plays in the ground
La petite fille aux papillons
The little girl with the butterflies
Qui s'pique aux pics des hérissons
Who stings at the peaks of hedgehogs
J's 'rai toujours la môme des sauterelles
I'll always have the kid of locusts
La bonne copine des coccinelles
The ladybugs' good friend
La petite fille des chants d'oiseaux
The little girl of birdsong
Qui s'cache au milieu des roseaux
Hiding among reeds
J's 'rai toujours la môme qui courait
I'll always have the kid who was running
Dans les champs jusqu'à la forêt
From the fields to the forest
Dans les rangées de tournesols
In rows of sunflowers
Qui s'casse la gueule et qui rigole
Who breaks his mouth and who laughs
Au milieu d'une foule compacte
In the middle of a compact crowd
Des bousculades et des carrefours
Scrambles and crossroads
De la fenêtre de mon appart'
From the window of my apartment'
Et à l'horizon des tours
And on the horizon of the towers
Dans les heures de pointe du métro
In the metro's rush hour
Des secousses et des aiguillages
Shakes and switches
Dans le miroir d'un rétro
In the mirror of a retro
Au milieu des embouteillages
In the middle of traffic jams
Dans le sérieux des opinions
In the seriousness of opinions
Des arguments et stratégies
Arguments and strategies
D'emploi du temps en réunion
Schedule in meetings
Si c'est de ça qu'il s'agit
If that's what it's all about
Des sacs à refaire mes affaires
Bags to redo my business
De mes bagages enregistrés
From my checked baggage
Entre les départs, mes arrivées
Between departures, my arrivals
J's 'rai toujours la môme des chemins
I'll always have the kid of the paths
La meilleure copine des lapins
The best friend of rabbits
La petite fille des herbes folles
The little girl of wild herbs
Qui s'casse la gueule et qui rigole
Who breaks his mouth and who laughs
J's 'rai toujours la môme des fougères
I'll always have the kid of ferns
La gamine qui joue dans la terre
The kid who plays in the ground
La petite fille aux papillons
The little girl with the butterflies
Qui s'pique aux pics des hérissons
Who stings at the peaks of hedgehogs
J's 'rai toujours la môme des sauterelles
I'll always have the kid of locusts
La bonne copine des coccinelles
The ladybugs' good friend
La petite fille des chants d'oiseaux
The little girl of birdsong
Qui s'cache au milieu des roseaux
Hiding among reeds
J's 'rai toujours la môme qui courait
I'll always have the kid who was running
Dans les champs jusqu'à la forêt
From the fields to the forest
Dans les rangées de tournesols
In rows of sunflowers
Qui s'casse la gueule et qui rigole
Who breaks his mouth and who laughs
Sur les trottoirs d'un autre monde
On the sidewalks of another world
Au pied des mêmes quartiers d'affaires
At the foot of the same business districts
Des bouts de couloirs qui se confondent
Falling lanes
À la mémoire de mes passages éclairs
In memory of my flash passages
De mes chambres d'hôtels trop chics
From my overly chic hotel rooms
Des taxis jusqu'aux halls de gares
From taxis to station halls
Des longs tunnels périphériques
Long peripheral tunnels
Des avenues et des boulevards
Avenues and boulevards
Au bord des vertiges et des gratte-ciels
On the edge of vertigo and skyscrapers
Des rendez vous, des bavardages
Meetings, chatter
Dans les grandes villes, sans l'essentiel
In the big cities, without the essentials
Quand le béton me met en cage
When concrete puts me in a cage
De mes jours à côte de la plaque
From my days next to the plate
Comme étrangère et sans repère
As foreign and unmarked
À me réfugier dans les parcs
Taking refuge in the parks
Pour faire semblant de prendre l'air
To pretend to get some fresh air
J's 'rai toujours la môme des chemins
I'll always have the kid of the paths
La meilleure copine des lapins
The best friend of rabbits
La petite fille des herbes folles
The little girl of wild herbs
Qui s'casse la gueule et qui rigole
Who breaks his mouth and who laughs
J's 'rai toujours la môme des fougères
I'll always have the kid of ferns
La gamine qui joue dans la terre
The kid who plays in the ground
La petite fille aux papillons
The little girl with the butterflies
Qui s'pique aux pics des hérissons
Who stings at the peaks of hedgehogs
J's 'rai toujours la môme des sauterelles
I'll always have the kid of locusts
La bonne copine des coccinelles
The ladybugs' good friend
La petite fille des chants d'oiseaux
The little girl of birdsong
Qui s'cache au milieu des roseaux
Hiding among reeds
J's 'rai toujours la môme qui courait
I'll always have the kid who was running
Dans les champs jusqu'à la forêt
From the fields to the forest
Dans les rangées de tournesols
In rows of sunflowers
Qui s'casse la gueule et qui rigole
Who breaks his mouth and who laughs
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © Universal Music Publishing Group
ALBERT LUCIEN WILLEMETZ, CASIMIR GEORGE OVERFIELD
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including ZAZ
Get our free guide to learn French with music!
Join 49450 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE ZAZ