Below, I translated the lyrics of the song Résigne-moi by ZAZ from French to English.
Ça y est enfin j'ai trouvé le feu du calumet
At last, I've lit the peace pipe
J'avais pas imaginé tout ce que j'y verrai, ça réveille des douleurs
I never thought I'd see all that, it stirs up pain
Profond miroir de toutes mes peurs
A deep mirror of all my fears
Toutes mes angoisses sont réveillées
All my anxieties are wide awake
Comment m'ouvrir et pas sombrer
How to open up and not sink
Mais j'peux plus m'enfuir, faut bien affronter
But I can't run anymore, gotta face it
Regarder en moi ces choses cachées
Look inside me at those hidden things
Tous ces silences qui s'imposent, moi qui parle d'habitude
All those silences that show up, I'm usually talkative
J'ai plus peur de paraître nue dans ma folle solitude, je rêve de plus me juger
I'm not scared anymore of being naked in my wild solitude, I dream of quitting self-judgment
Car la vie me montre ce que je dois affronter
Because life shows me what I have to face
J'contrôlais tout pour pas m'effondrer
I controlled everything so I wouldn't collapse
Un plan pour tous un plan gagné
One plan for all, a winning plan
Je lance la balle
I throw the ball
J'ai peur qu'tu t'en ailles en m'laissant sans bruit
I'm scared you'll leave and ditch me without a sound
Alors j'fais semblant de tout oublier
So I pretend to forget everything
Loin d'tes sourires qui parlent pas
Far from your smiles that don't speak
Comme un amant qui reste pas
Like a lover who doesn't stay
Je laisse aller c'que j'ai tant aimé
I let go of what I loved so much
Malgré mon cœur qui cogne et s'ouvrait
Though my heart pounds as it opens
J'essaie d'connecter à toi qui m'repousse constamment
I try to connect with you who keeps pushing me away
Mon ego qui joue encore des siennes et qui attend, donne-moi d'la joie
My ego's acting up again and waiting, give me some joy
Je me sens lasse et manque d'insouciance
I feel weary and lack carefree spirit
J'en peux plus de me faire espérer
I can't keep making myself wait
J'ai plus confiance en ta lumière
I don't trust your light anymore
Sans tes caresses qui m'allumaient
Without your caresses that used to light me up
Ça y est enfin j'ai soulevé le voile
At last, I've lifted the veil
J'avais pas imaginé ça comme ça
I never pictured it like that
Je croyais qu'enfin j'retrouverais la paix
I thought I'd finally find peace again
Douleur ce mot me hantait
Pain, that word haunted me
J'ai envie de tout contrôler
I wanna control everything
J'essaie vraiment de t'aider sans m'oublier
I really try to help you without losing myself
J'ai peur qu'tu t'en ailles en m'laissant sans bruit
I'm scared you'll leave and ditch me without a sound
Alors j'fais semblant de tout oublier
So I pretend to forget everything
Loin d'tes sourires qui parlent pas
Far from your smiles that don't speak
Comme un amant qui reste pas
Like a lover who doesn't stay
Je laisse aller c'que j'ai tant aimé
I let go of what I loved so much
Malgré mon cœur qui cogne et s'ouvrait
Though my heart pounds as it opens
À faire, à refaire et apprendre
To do, redo and learn
J'essaie d'comprendre mes sentiments
I try to understand my feelings
Me reconnaître dans tous ces faits
To see myself in all those facts
Me reconnaître pour mieux m'aimer
To know myself so I can love me better
Je le sais bien mais faut l'intégrer
I know it well but I gotta take it in
Plus dans mon corps que dans ma psyché
More in my body than in my psyche
J'ai peur qu'tu t'en ailles en m'laissant sans bruit
I'm scared you'll leave and ditch me without a sound
Alors j'fais semblant de tout oublier
So I pretend to forget everything
Loin d'tes sourires qui parlent pas
Far from your smiles that don't speak
Comme un amant qui reste pas
Like a lover who doesn't stay
Je laisse aller c'que j'ai tant aimé
I let go of what I loved so much
Malgré mon cœur qui cogne et s'ouvrait
Though my heart pounds as it opens
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © ANTHAKARANA PUBLISHING, Sony/ATV Music Publishing LLC, TILMUSIC
Isabelle Geffroy