Below, I translated the lyrics of the song Ensemble by ZAZ from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
On s'est croisé sur les chemins
We crossed paths
Ensemble on s'est trouvé des points communs
Together we found commonalities
Ça nous rassemble
It brings us together
Des uns des autres on a appris
From each other we learned
Ensemble, on n'a pas peur d'oser nos cris
Together, we are not afraid to dare our cries
Ensemble, on a gravé notre present
Together, we engraved our present
Ensemble tatoué à vie nos rires d'enfants
Set tattooed for life our children laughs
Ça nous rassemble
It brings us together
On s'est découvert des passions
We discovered passions
Ensemble, on a partagé des chansons
Together, we shared songs
C'est sous vos regards
It's under your eyes
Qu'on est monté sur scène ensemble
That we went on stage together
On écrit notre histoire
We're writing our story
Celle qui nous emmènera
The one that will take us
On voulait y croire
We wanted to believe it
Vous faites ce que nous sommes ensemble
You do what we are together
On écrit notre histoire
We're writing our story
Celle qui résonnera
The one that will resonate
Ensemble on fait grandir ces petits riens
Together we grow these little things
Ensemble on nourrit ce qui fait du bien
Together we feed what makes good
Ensemble c'est tellement mieux pour avancer
Together it's so much better to move forward
Ensemble allons au bout de nos pensées
Together let's go to the end of our thoughts
Ensemble on oublie vite le temps qui passe
Together we quickly forget the passing of time
Ensemble de chaque regard on garde une trace
Together with each look we keep a trace
Ça nous rassemble on s'est procure des frissons
It brings us together we got chills
Ensemble on a partagé des chansons
Together we shared songs
C'est sous vos regards
It's under your eyes
Qu'on est monté sur scène ensemble
That we went on stage together
On écrit notre histoire
We're writing our story
Celle qui nous emmènera
The one that will take us
On voulait y croire
We wanted to believe it
Vous faites ce que nous sommes ensemble
You do what we are together
On écrit notre histoire
We're writing our story
Celle qui résonnera
The one that will resonate
C'est sous vos regards
It's under your eyes
Qu'on est monté sur scène ensemble
That we went on stage together
On écrit notre histoire
We're writing our story
Celle qui résonnera
The one that will resonate
Qui pouvait penser
Who could think
Jusqu'où toute cette histoire
How far this whole thing
Pourrait nous emmener
Could take us away
On n'a pas tout donné
We didn't give it their all
On a encore de vrais sourires
We still have real smiles
Des choses à dire
Things to say
On va recommencer
We're going to do it again
Pour se fabriquer des souvenirs
To make memories
C'est sous vos regards
It's under your eyes
Qu'on est monté sur scène ensemble
That we went on stage together
On écrit notre histoire
We're writing our story
Celle qui nous emmènera
The one that will take us
On voulait y croire
We wanted to believe it
Vous faites ce que nous sommes ensemble
You do what we are together
On écrit notre histoire
We're writing our story
Celle qui résonnera
The one that will resonate
C'est sous vos regards
It's under your eyes
Qu'on est monté sur scène ensemble
That we went on stage together
On écrit notre histoire
We're writing our story
Celle qui nous emmènera
The one that will take us
On voulait y croire
We wanted to believe it
Vous faites ce que nous sommes ensemble
You do what we are together
On écrit notre histoire
We're writing our story
Celle qui résonnera
The one that will resonate
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind