Below, I translated the lyrics of the song La part d'ombre by ZAZ from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Un vieux banc, au bord de la mer
An old bench, by the sea
Je m'assois pour regarder devant
I sit down to look ahead
Pour sentir, pour me taire
To feel, to shut up
Écouter les secrets du vent
Listen to the secrets of the wind
C'est alors qu'elle s'est avancée
It was then that she came forward
Elle s'est assise à côte de moi
She sat next to me
D'un air sûr, elle s'est présentée
With a sure air, she introduced herself
Je suis ta part d'ombre souviens-toi
I'm your part of the shadows remember
Ce soir là, au bout du mystère
That night, at the end of the mystery
Côte pile, côte face
Pile coast, side-face
Ma part de paix et ma part un guerre
My share of peace and my part a war
Se sont regardés en face
Looked at each other in the face
Trop longtemps en douleur
Too long in pain
L'une contre l'autre elles ont régné
Against each other they ruled
Trop d'excès, trop de peur
Too much excess, too much fear
Et si ce soir elles s'accordaient?
What if tonight they agreed?
Ma part d'ombre était revenue
My shadow share had returned
Est-ce qu'elle était là pour négocier?
Was she there to negotiate?
Moi longtemps j'avais cru
I had long believed
Qu'elle finirait par se lasser
That she would eventually get tired
Cette part blessée dorénavant
This injured share from now on
Je la prends dans mes bras en douceur
I take her in my arms gently
Je n'entends plus le bruit du vent
I can't hear the sound of the wind
Maintenant j'entends battre mon cœur
Now I hear my heart beating
Ce soir là, au bout du mystère
That night, at the end of the mystery
Côte pile, côte face
Pile coast, side-face
Ma part de paix et ma part un guerre
My share of peace and my part a war
Se sont regardés en face
Looked at each other in the face
Trop longtemps en douleur
Too long in pain
L'une contre l'autre elles ont régné
Against each other they ruled
Trop d'excès, trop de peur
Too much excess, too much fear
Et si ce soir elles s'accordaient?
What if tonight they agreed?
Moi je suis le jour comme la nuit
I'm day and night
Je sens ce besoin d'équilibre
I feel this need for balance
La chaleur est la pluie
Heat is rain
Le silence est le bruit
Silence is noise
Entre ombre et lumière je me sens vivre
Between shadow and light I feel alive
Un vieux banc, au bord de la mer
An old bench, by the sea
Je m'assois pour regarder devant
I sit down to look ahead
Pour sentir, pour me taire
To feel, to shut up
Écouter les secrets du vent
Listen to the secrets of the wind
C'est alors qu'elle s'est avancée
It was then that she came forward
Pour s'assoir à côte juste là
To sit side by side right there
C'est moi qui lui ai parlé
I'm the one who talked to him
Je suis ta part de lumière-moi
I'm your part of the light
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © SONY ATV MUSIC PUBLISHING
ILAN ABOU, ISABELLE GEFFROY, GUILLAUME JUHEL, FABIEN MARSAUD