Below, I translated the lyrics of the song On N'oublie Pas by Slimane from French to English.
Et voilà qu'ça recommence, voilà que j'pense à toi
And here it starts again, here I think of you
J'aimerais qu'ça s'arrête, que ce soit la dernière fois
I wish it would stop, that it would be the last time
Car depuis toi j'ai changé
Because since you, I've changed
J'ai même arrêté d'chanter
I even stopped singing
Donc fallait que je te le dise au moins dans une chanson
So I had to tell you at least in a song
Tu n'as pas été ma renaissance mais mon autodestruction
You weren't my rebirth but my self-destruction
Mon autodestruction, mon autodestruction
My self-destruction, my self-destruction
Quand on, on oublie pas
When we, we don't forget
Dis-moi est-ce que tu, quand tu es dans ses bras
Tell me, when you're in their arms
Moi la haine je ne connais pas
As for me, I don't know hatred
Dis-moi est-ce que tu, quand tu te fous de moi
Tell me, when you're making fun of me
De moi, de moi, de moi
Of me, of me, of me
On a fait comme tous les autres, on s'est promis notre vie
We did like everyone else, we promised each other our lives
Et moi comme un petit con j'y crois encore aujourd'hui
And me, like a dumbass, I still believe in it today
J'aimerais tellement te haïr, pouvoir te souhaiter le pire
I wish I could hate you so much, wish you the worst
Tu as été mon plus beau rêve, une si belle chanson
You were my most beautiful dream, such a beautiful song
Mais surtout la raison de mon autodestruction
But above all, the reason for my self-destruction
Mon autodestruction, mon autodestruction
My self-destruction, my self-destruction
Quand on, on oublie pas
When we, we don't forget
Dis-moi est-ce que tu, quand tu es dans ses bras
Tell me, when you're in their arms
Moi la haine je ne connais pas
As for me, I don't know hatred
Dis-moi est-ce que tu, quand tu te fous de moi
Tell me, when you're making fun of me
De moi, de moi, de moi
Of me, of me, of me
Mon coeur a vu en toi le sourire de mon chagrin
My heart saw in you the smile of my sorrow
Où étais-tu mon ange quand j'pleurais jusqu'au matin
Where were you, my angel, when I cried until morning
Que je m'enfermais dans l'noir pour tenter de guérir
When I locked myself in the dark to try to heal
Que je buvais la mort pour oublier d'souffrir
When I drank death to forget the pain
Quand on aime on oublie pas
When we love, we don't forget
Dis-moi est-ce que tu l'aimes quand tu es dans ses bras
Tell me, do you love them when you're in their arms
Moi la haine je ne connais pas
As for me, I don't know hatred
Dis- moi est-ce que tu m'aimes
Tell me, do you love me
Quand on aime on oublie pas
When we love, we don't forget
Dis-moi, dis-moi
Tell me, tell me
Moi, la haine je ne connais pas
As for me, I don't know hatred
Dis-moi est-ce que tu m'aime
Tell me, do you love me
Quand on aime on n'oublie
When we love, we don't forget
Quand on aime on n'oublie
When we love, we don't forget
Quand on aime on n'oublie pas
When we love, we don't forget
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group
MEIR NAHUM SALAH, SLIMANE NEBCHI, YAACOV SALAH