Es Tut Mir Leid Lyrics in English Manuellsen , Manuellsen

Below, I translated the lyrics of the song Es Tut Mir Leid by Manuellsen from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Niemals vergesse ich dein' tödlichen Kuss
I'll never forget your fatal kiss
Und all die tausenden Nächte mit all' den Dornen in der Brust
And all the thousands of nights with all the thorns in the chest
An deiner Seite hab' ich's Lieben verlernt
I've forgotten how to love by your side
Du hast mich innerlich verdorben, bin erfroren vor Schmerz
You corrupted me inside, I froze in pain
Ich war gefesselt von dei'm teuflischen Blick
I was captivated by your devilish gaze
Du ließt dich fallen, denn du wusstest, dass ich dich mit meinem Geld unterstütz'
You let yourself go because you knew that I would support you with my money'
Sie war der Stern, der meine Augen zerbricht
She was the star that breaks my eyes
Sie überschattete mein Leben und versperrte meine Sicht
It overshadowed my life and blocked my view
Ich hab' dir hundert mal verziehen, doch ich bin keiner, der vergisst
I've forgiven you a hundred times, but I'm not one to forget
Erzähl mir nix davon, dass du mich heut 'vermisst
Don't tell me that you miss me today
Erzähl mir nix von ewig lieben oder ewigem Glück
Don't tell me about forever loving or eternal happiness
Du hast die Liebe nicht verdient, deine Erscheinung ist Gift
You don't deserve love, your appearance is poison
Ich hab' dich, Teufel höchstpersönlich, beschützt
I protected you, devil himself
Hab' mit all dem hart Ersparten deinen Körper geschmückt
Decorated your body with all the hard savings
Du hast geträumt, dass einer deiner spitzen Pfeile mich trifft
You dreamed that one of your sharp arrows hit me
Doch deine Hoffnung ist gesunken wie ein Schiff
But your hope has sunk like a ship
Wir waren wie Sterne, die vom Himmel fallen, Baby
We were like stars falling from the sky, baby
Und wenn du sagst, es tut dir leid, musst du weinen, Baby
And when you say you're sorry, you have to cry, baby
Das ist der Anfang vom Ende
This is the beginning of the end
Denn es war immer dasselbe, dasselbe
Because it was always the same, the same
„Ana behebak' hab' ich damals einem Engel geschworen
“I swore Ana behebak to an angel back then
Ich weiß, wir lügen, wir betrügen, wir sind falsch und sind gefährlich
I know we lie, we cheat, we are fake and we are dangerous
Scheiße, Mann, genau das macht uns ehrlich
Shit, man, that's what keeps us honest
trotzdem nahmst du mich als Widerspruch in sich
nevertheless you took me as a contradiction
Ich sagte, was du sagst, du sagst: „Ich lasse dich nicht im Stich'
I said what you say, you say, "I won't let you down"
Diese Dunyā ist verrückt und Emotionen wandeln wahllos
This Dunyā is crazy and emotions move randomly
Sheytan lockt, Hero-Löffel, Frankfurter Bahnhof
Sheytan lures, Hero spoon, Frankfurt train station
A'uudhu billahi, nehm die Scheiße nicht persönlich
A'uudhu billahi, don't take this shit personally
Heb' Zuzu in die Luft, du bist die Tochter eines Königs
Lift Zuzu into the air, you are the daughter of a king
glaub mir, keiner macht mein Herz schwarz
Believe me, no one makes my heart black
Die Kugeln sollen mich treffen und ich strahl' dich an wie Kernkraft
The bullets should hit me and I'll shine at you like nuclear power
Manche nennen es Zwang und manche nennen es Liebe
Some call it coercion and some call it love
Doch im Endeffekt, was bleibt, ist die Familie, M-Punkt
But in the end, what remains is the family, M-point
Wir waren wie Sterne, die vom Himmel fallen, Baby
We were like stars falling from the sky, baby
Und wenn du sagst, es tut dir leid, musst du weinen, Baby
And when you say you're sorry, you have to cry, baby
Das ist der Anfang vom Ende
This is the beginning of the end
Denn es war immer dasselbe, dasselbe
Because it was always the same, the same
„Ana behebak' hab' ich damals einem Engel geschworen
“I swore Ana behebak to an angel back then
Ich hab' deine Hände losgelassen
I let go of your hands
Doch dadurch hab' ich gelernt, all' die Sterne nicht mehr anzufassen
But through this I learned not to touch all the stars anymore
Nicht all das glänzende ist Gold
Not all that shiny is gold
Wahrhaftig, nix erstrahlt noch heller als der Mond
Truly, nothing shines brighter than the moon
Während alles kommt und geht, ist, was dir bleibt, dein Stolz
While everything comes and goes, what you have left is your pride
Ich verzicht' ohne Erklärung, geh, behalt dein Gold
I give up without explanation, go, keep your gold
du hattest 'ne prinzessinhafte sinnliche Art
You had a princess-like, sensual nature
Doch ich hab' vergeblich nach 'ner Krone gesucht
But I looked in vain for a crown
Deswegen geh' ich lieber barfuß durch die Scherben
That's why I prefer to walk barefoot through the broken pieces
Anstatt 'n Stück mit dir, lebenslänglich Knast
Instead of a piece with you, life in prison
Anstatt 'n Kuss von dir, stoß' ich mir 'n Dolch in mein Herz
Instead of a kiss from you, I'll stab myself with a dagger in my heart
Anstatt vergeben, würd' ich viel lieber ersticken
Instead of forgiving, I would much rather suffocate
Denn der Wert eines Menschen, wird gemessen an der Tat
Because the value of a person is measured by their actions
Du musst einzigartig leben, um zu erkennen, wer dich mag
You have to live uniquely to know who likes you
Wer dich schätzt, wer sich in dein Augenlicht verliebt
Whoever appreciates you, who falls in love with your eyesight
Sag mir, wer wird für dich bluten, wer zieht für dich in den Krieg?
Tell me, who will bleed for you, who will go to war for you?
Wir waren wie Sterne, die vom Himmel fallen, Baby
We were like stars falling from the sky, baby
Und wenn du sagst, es tut dir leid, musst du weinen, Baby
And when you say you're sorry, you have to cry, baby
Das ist der Anfang vom Ende
This is the beginning of the end
Denn es war immer dasselbe, dasselbe
Because it was always the same, the same
„Ana behebak' hab' ich damals einem Engel geschworen
“I swore Ana behebak to an angel back then
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © CTM Publishing, RESERVOIR MEDIA MANAGEMENT INC
Did you like this lyrics translation?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn German with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn German with music with 662 lyric translations from various artists including Manuellsen
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 ★ by 7000+ learners
Rated 4.9 stars
Learn German with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Rated 4.9 ★ by 7000+ learners
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE MANUELLSEN