My Love Lyrics in English Josman

Below, I translated the lyrics of the song My Love by Josman from French to English.
J'ai des cicatrices pleines d'encre, seul sous la pluie d'septembre
I have scars filled with ink, alone under the September rain
J'me sens pas trop peace, haine, love, j'replonge dans une tristesse grande
I don't feel too peaceful, hatred, love, I dive back into a great sadness
J'ai des cicatrices pleines d'encre, ciel pleure sur la ville, ciel tremble
I have scars filled with ink, the sky cries over the city, the sky trembles
J'me sens pas trop peace, haine, love, j'attends que mon business flambe
I don't feel too peaceful, hatred, love, I'm waiting for my business to explode
Mon cerebral system flanche, j'ai la tension qui té-mon
My cerebral system is failing, I have tension that shows
J'fais face à tous mes démons, moi, j'ai pas les p'tites ailes d'ange
I face all my demons, I don't have the little wings of an angel
Putain, encore un soir où je sais qu'j'dormirai pas
Damn, another night where I know I won't sleep
Où j'm'endormirai à l'aube, relation tombée à l'eau
Where I'll fall asleep at dawn, a relationship gone sour
J'réponds plus trop aux appels, quand c'est l'argent j'réponds 'allô?'
I don't answer calls much anymore, when it's money I answer 'hello?'
Loyauté qui s'fait la belle et l'honneur qui s'fait la malle
Loyalty that runs away and honor that goes missing
Ce soir j'ai le blues qui fait mal, on dirait qu'j'ai perdu le goût
Tonight I have the blues that hurts, it seems like I've lost the taste
J'sens plus les saveurs et arômes, j'fais ma route à contre-sens
I don't feel the flavors and aromas anymore, I'm going against the flow
T'façon, tous les chemins mènent à Rome, t'façon ils mènent tous à la mort
Anyway, all roads lead to Rome, anyway they all lead to death
T'façon ce monde est hardcore, que le ciel me laisse une chance
Anyway, this world is hardcore, may the sky give me a chance
J'la saisirai à bras l'corps, il faut encore que j'explore
I'll seize it with open arms, I still need to explore
J'ai encore rien vu de la flore, j'ai encore rien vu de la faune
I haven't seen anything of the flora yet, I haven't seen anything of the fauna yet
J'ai longtemps crié ma haine, jusqu'à en devenir aphone
I've long shouted my hatred, until becoming voiceless
J'ai gardé le cœur dans la paume, donc il est rempli d'hématomes
I've kept my heart in my palm, so it's filled with bruises
J'le ressens dans tous mes atomes
I feel it in every atom of mine
Personne viendra avec moi dans ma tombe
No one will come with me to my grave
J'croquais mais j'ai pas avalé la pomme
I bit but didn't swallow the apple
Cercle fermé, je n'vais pas rentrer dans la ronde
Closed circle, I won't join the round
Dans la vie comme sur le ring
In life as in the ring
j'suis tout seul, j'ai ma paire de gants
I'm all alone, I have my pair of gloves
J'me bats pour mes frères de sang
I fight for my blood brothers
j'suis baisé, j'peux pas perdre de temps
I'm screwed, I can't waste time
Les sentiments qui s'envolent
Feelings that fly away
Les sentiments qui s'envolent
Feelings that fly away
J'me sens pas trop peace, haine, love
I don't feel too peaceful, hatred, love
J'me sens pas trop peace, haine, love
I don't feel too peaceful, hatred, love
Les sentiments qui s'envolent
Feelings that fly away
Les sentiments qui s'envolent
Feelings that fly away
J'me sens pas trop peace, haine, love
I don't feel too peaceful, hatred, love
J'me sens pas trop peace, haine, love
I don't feel too peaceful, hatred, love
J'ai des cicatrices pleines d'encre, seul sous la pluie d'septembre
I have scars filled with ink, alone under the September rain
J'me sens pas trop peace, haine, love, j'replonge dans une tristesse grande
I don't feel too peaceful, hatred, love, I dive back into a great sadness
J'ai des cicatrices pleines d'encre, ciel pleure sur la ville, ciel tremble
I have scars filled with ink, the sky cries over the city, the sky trembles
J'me sens pas trop peace, haine, love, ils ont tous des vices étranges
I don't feel too peaceful, hatred, love, they all have strange vices
J'aimerais que leur système flanche, j'ai la tension qui té-mon
I wish their system would fail,
J'fais face à tous mes démons, moi, j'ai pas les p'tites ailes blanches
I face all my demons, I don't have the little white wings
Putain, encore un soir où je sais qu'j'dormirai pas
Damn, another evening where I know I won't sleep
Où je sais qu'j'rentrerai tard, encore des petits écarts
Where I know I will come home late, still small gaps
J'en oublie c'que je ressens, emporté par le gré du vent
I forget what I feel, carried away by the wind
J'me ressaisis sur le fil, j'apprends au fil du temps
I pull myself together on the edge, I learn over time
Le temps qui vient et qui part, qui voyage et qui s'égare
The time that comes and goes, that travels and gets lost
Le temps qui casse et sépare, le temps qui passe et répare
Time that breaks and separates, time that passes and repairs
Le temps qui passe et qui blesse, le temps qui passe et progresse
Time that passes and hurts, time that passes and progresses
Le temps qui passe et m'oppresse, le temps qui passe et me stresse
The time that passes and oppresses me, the time that passes and stresses me
Le temps qui passe et m'agresse, des erreurs et maladresses
Time passing and attacking me, errors and clumsiness
Chercher le bonheur comme Will, j'attends qu'on m'envoie l'adresse
Looking for happiness like Will, I'm waiting for someone to send me the address
J'attends qu'on m'envoie un signe, plus rien ne me fascine
I wait for someone to send me a sign, nothing fascinates me anymore
J'ai l'amertume assassine, j'ai l'air fleuri à la cime
I have murderous bitterness, I look flowery at the top
J'suis gangréné à la racine, j'noie ma peine et mes hantises
I'm gangrenous at the root, I drown my pain and my fears
J'noie mes souvenirs dans la tise, j'ai vu des trucs hallucinants
I drown my memories in the tise, I saw amazing things
J'entends qu'la terre agonise, des sanglots, les balbutiements
I hear that the earth is dying, sobs, stammering
Sentiments qui s'amenuisent, j'les vois s'envoler gentiment
Feelings that are diminishing, I see them gently flying away
Le moral au raz du ciment, peace, haine, love qui me détruisent
Morale at the level of cement, peace, hatred, love which destroy me
Les sentiments qui s'envolent
The feelings that fly away
Les sentiments qui s'envolent
The feelings that fly away
J'me sens pas trop peace, haine, love
I don't feel too much peace, hatred, love
J'me sens pas trop peace, haine, love
I don't feel too much peace, hatred, love
Les sentiments qui s'envolent
The feelings that fly away
Les sentiments qui s'envolent
The feelings that fly away
J'me sens pas trop peace, haine, love
I don't feel too much peace, hatred, love
J'me sens pas trop peace, haine, love
I don't feel too much peace, hatred, love
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Josman
Get our free guide to learn French with music!
Join 49420 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE JOSMAN