Ce Soir J'achèterai Un Flash Lyrics in English Josman

Below, I translated the lyrics of the song Ce Soir J'achèterai Un Flash by Josman from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Yo, ce soir j'achèterai un flash, avant que mon cœur se fâche
Yo, tonight I'll buy a flash, before my heart gets angry
J'ai besoin que mon cœur se lâche, avant que mon cœur ne lâche
I need my heart to let go, before my heart gives out
Contre moi-même, j'suis en clash
Against myself, I'm in conflict
J'laisserai le Jack miel sucrer mon sang
I'll let Honey Jack sweeten my blood
Dans peu d'temps j'n'ai plus de bon sens
In a short time I will no longer have common sense
J'bois une gorgée, j'tire une taffe et j'inspire
I take a sip, I take a drag and I inhale
Des doigts d'honneur, voilà tout c'que ça m'inspire
Middle fingers, that’s all it inspires me
J'suis dans le doute, j'ai mal, j'ai ravalé toutes mes larmes
I'm in doubt, I'm in pain, I swallowed all my tears
Et à la fin du concert, j'me rappelle que le monde a l'cancer
And at the end of the concert, I remember that the world has cancer
Et ça part en sucette donc j'achèterai un flash et j'boirais cul-sec
And it's going to suck so I'll buy a flash and drink it down
Car tu sais que parfois, ça fait du bien quand tu saignes
Cause you know sometimes it feels good when you bleed
Rien n'est jamais vraiment tombé du ciel
Nothing ever really fell from the sky
Rien n'est jamais vraiment tombé du ciel
Nothing ever really fell from the sky
Mis à part la pluie et les bombes car l'eau n'a pas coulé sous les ponts
Apart from the rain and the bombs because the water did not flow under the bridges
Donc on verra c'que le futur répond
So we'll see what the future answers
Pour l'instant j'suis pas bien dans mes pompes, yo
For the moment I'm not feeling well in my pumps, yo
Y a un tas d'choses que j'aimerais ne plus voir
There are a lot of things I would like to stop seeing
Comme des fils de putes au pouvoir
Like sons of bitches in power
Sur les joues d'la Terre, il ne cesse de pleuvoir
On the cheeks of the Earth, it never stops raining
Tout niquer, mon devoir avant les au-revoir
Fuck everything, my duty before goodbye
Ce soir, j'achèterai un flash et j'm'allumerai seul chez moi
Tonight, I will buy a flash and I will light it alone at home
Demain, j'm'allumerai un spliff pour calmer la gueule de bois
Tomorrow I'll light a spliff to calm the hangover
Bats les couilles, j'niquerai mon foie
Beat your balls, I'll fuck my liver
Ouais, d'habitude, il est rare que je tise
Yeah, usually it's rare that I weave
Mais c'soir, c'est l'autodestruction que je vise
But tonight, it's self-destruction that I'm aiming for
Parce que le monde est en crise, parce que le monde est en crise
Because the world is in crisis, because the world is in crisis
Putain, ce soir j'achèterai un flash avant que mon cœur se fâche
Fuck, tonight I'll buy a flash before my heart gets angry
J'ai besoin que mon cœur se lâche avant que mon cœur ne lâche
I need my heart to let go before my heart gives out
Contre moi-même, j'suis en clash
Against myself, I'm in conflict
Chacun ses torts et chacun ses fautes
Everyone has their wrongs and everyone has their faults
Ça n'arrive qu'aux autres et c'est la faute des autres
It only happens to other people and it's other people's fault
La vie est une chienne, à quatre pattes, je la saute
Life is a female dog, on all fours, I jump it
J'verse deux-trois gouttes pour les vies qu'les hommes ôtent
I pour two or three drops for the lives that men take
Parfois je rêve de caner, j'ai l'impression qu'j'en ai trop fait
Sometimes I dream of being sick, I feel like I've done too much
Mais d'abord, j'veux tout gagner
But first, I want to win everything
J'ai pas encore tous les trophées donc j'suis là pour des années
I don't have all the trophies yet so I'm here for years
J'écris à cœur ouvert jusqu'au sang, du mal à dire c'que j'ressens
I write with my heart open to the blood, struggling to say what I feel
J'vis la nuit et l'moment présent
I live the night and the present moment
Car le jour et le futur sont oppressants
Because the day and the future are oppressive
Ce soir, j'dégomme un 50, car la magie de la plante
Tonight, I knock out a 50, because the magic of the plant
Fera qu'mes pensées s'ront lentes
Will make my thoughts slow
Car je n'veux plus qu'elles me hantent, ni que le sheitan ne me tente
Because I no longer want them to haunt me, nor for the sheitan to tempt me
L'argent ne fait pas le bonheur, paraît qu'c'est pareil pour la beuh
Money doesn't buy happiness, apparently it's the same for weed
Mais donnez-moi un peu les deux, c'est clair, j's'rai moins malheureux
But give me a little of both, it’s clear, I’ll be less unhappy
Hein ma le-gueu, ma le-gueu, ma le-gueu
Eh my le-gueu, my le-gueu, my le-gueu
J'ai mal au crâne, mal au cœur, mal aux yeux
My head hurts, my heart hurts, my eyes hurt
Ça m'casse les couilles sa mère, j'ai mal aux deux
It's breaking my balls, his mother, I'm hurting both
Glaçon dans l'cœur, dans l'regard, j'ai du feu
Ice cube in my heart, in my eyes, I have fire
J'suis dans le doute, j'ai mal, j'ai ravalé toutes mes larmes
I'm in doubt, I'm in pain, I swallowed all my tears
Et à la fin du concert, j'me rappelle que le monde a l'cancer donc
And at the end of the concert, I remember that the world has cancer so
Ce soir, j'achèterai un flash avant que mon cœur se fâche
Tonight I'll buy a flash before my heart gets angry
J'ai besoin que mon cœur se lâche avant que mon cœur ne lâche
I need my heart to let go before my heart gives out
Contre moi-même, j'suis en clash, yo
Against myself, I'm in a clash, yo
Donc ce soir, j'achèterai un flash, yo
So tonight I'll buy a flash, yo
Ce soir, j'achèterai un flash
Tonight I will buy a flash
Putain
Whore
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Josman
Get our free guide to learn French with music!
Join 49420 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE JOSMAN