Below, I translated the lyrics of the song Bambi by Josman from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
D'cette putain d'vie, j'suis qu'un apprenti
In this fuckin' life, I'm just an apprentice
J'suis né dans la nature, j'apprends sur le tas et j'survis comme Bambi
I'm born in the wild, I learn on the job and I survive like Bambi
J'ai volé, j'ai péché, j'ai menti mais j'suis pas si mauvais, j'suis pas un bandit
I've stolen, I've sinned, I've lied but I'm not so bad, I'm not a bandit
Moi on m'a éduqué comme un gentil mais c'est juste que j'suis qu'un homme
I was raised to be a good guy but I'm just a man
Putain d'merde, j'suis pas parfait, j'suis pas Gandhi
Holy shit, I'm not perfect, I'm not Gandhi
J'apprends d'mes erreurs tous les jours
I learn from my mistakes every day
J'bé-tom, j'me relève, c'est comme ça que j'grandis
I'm down, I'm up, that's how I grow
Ouais négro bras en l'air, j'brandis, pull up avec moi ou bien tant pis
Yeah nigga arms up, I brandish, pull up with me or else so be it
On m'dit qu'j'ai l'air insensible pourtant dans ma tête, putain d'incendie
I'm told I look insensitive but in my head, fucking fire
Yeah, majeur en l'air, bien dressé défini bien mon ressenti
Yeah, middle finger in the air, upright defines my feeling well
Bambi rêve d'un portefeuille rempli j'veux plus compter mes centimes
Bambi dreams of a full wallet I don't want to count my pennies no more
J'veux du roro pour mes tantines, moi, j'mange pas dans leurs cantines
I want roro for my aunties, I don't eat in their canteens
Mon stylo bleu écrit des textes noirs donc j'n'écris pas de comptines
My blue pen writes black so I don't write rhymes
Jack miel au goulot j'm'enquille, j'fume et je languis
Jack honey in the gullet I'm drinking, I'm smoking and I'm longing
Méfie-toi d'l'eau qui dort, je me trouve sous la roche derrière les anguilles
Beware of sleeping water, I'm under the rock behind the eels
D'cette putain d'vie, j'suis qu'un apprenti yeah
In this fucking life, I'm just an apprentice yeah
Majeur en l'air, bien dressé défini bien mon ressenti
I'm just an apprentice yeah
J'vis et j'survis comme Bambi, roule avec moi ou bien tant pis
I live and survive like Bambi, roll with me or forget it
Peu à peu, j'construis mon empire, au beau milieu des vampires
Little by little, I'm building my empire, right in the middle of the vampires
J'ai beaucoup d'seum et ça empire
I've got a lot of seum and it's getting worse
J'pense et j'me dis quand est-c'que j'prends mon du et qu'j'encaisse?
I think and I say to myself, when am I going to take it and cash in?
Les mœurs n'ont plus d'odeur mais ma putain d'beuh et mon biff empestent
Vice doesn't have a smell but my fucking weed and biff stink
J'veux tout graille tant qu'il en reste, j'ai des mauvaises pensées qui m'encerclent
I want it all while it lasts, I've got bad thoughts surrounding me
Donc j'pose mes peines gigantesques sur des putains d'mélodies dantesques
So I set my gigantic sorrows to fucking Dantean melodies
Le ciel est apocalyptique, j'oublie pas qu'Dieu est grand
The sky is apocalyptic, I don't forget that God is great
Et que vu d'en haut, la race humaine est si p'tite
And from above, the human race is so small
J'pisse sur le monde jusqu'à la cystite battements de cœur sur la rythmique
I piss on the world to the point of cystitis Heartbeats to the beat
Pour l'cash, j'fais d'l'arithmétique
For cash, I do arithmetic
Le soir, j'fume sur le stick, j'médite, j'ai ma cons' donc j'évite les flics
In the evening, I smoke on the stick, I meditate, I have my cons' so I avoid the cops
J'en ai plein grâce au biff des disques, ouais, j'suis pas de ceux qui s'déguisent
I've got plenty thanks to the record deal, yeah, I'm not one for disguises
Dans ma tête, impossible, j't'explique, dans ma tête, impossible, j't'explique
In my head, impossible, I explain, in my head, impossible, I explain
Donc j'm'allume et j'me tire, j'm'éclipse, j'sors d'chez oim avec une p'tite équipe
So I light up and leave, I slip away, I leave the house with a little team
J'rentre chez oim avec une p'tite métisse, et j'survis comme Bambi
I go home with a little half-breed, and live like Bambi
Majeur en l'air, bien dressé défini bien mon ressenti
I'm just an apprentice yeah
D'cette putain d'vie, j'suis qu'un apprenti
In this fuckin' life, I'm just an apprentice
J'suis plus très loin des trente piges, j'mens si j'dis 'ça va tranquille'
I'm not too far from thirty, I'm lying if I say I'm okay
J'ai trop d'soucis qui s'empilent, j'ai envie d'tej mon tél' sans fil, j'suis toujours sans filtre
I've got too many worries piling up, I want to use my cordless phone, I'm still unfiltered
J'montre pas mes cartes, j'reste sur mes gardes, j'évites les mégardes
I don't show my cards, I'm on my guard, I avoid blunders
J'suis pas très fêtard, j'suis toujours déter' depuis qu'j'suis têtard
I'm not much of a party animal, I've been deter' since I was a tadpole
Parfois, j'm'égare, j'fais des p'tits écarts quand il est tard
Sometimes I go astray, I do little things when it's late
Genre, j'allume des pétards, et j'me tape des barres et mon cœur s'répare yeah
Like, I'll light some firecrackers, get some bars and my heart'll mend yeah
J'ai que trois res-frè, deux-trois secrets, j'ai trois regrets
I've only got three res-frè, two-three secrets, I've got three regrets
Deux-trois trucs que je ref'rai que du concret, pas d'à peu près
Two-three things I'll only do over concrete, no more or less
Pas d'respect pour les tes-traî toujours dans l'vrai pour de vrai
No respect for tes-traî always in the real world for real
Faire blé avant la retraite, prendre cette putain d'vie en levrette
Make money before I retire, take this fucking life doggy-style
Car la vie m'a déçu, j'oublie mes blessures quand j'me fais cer-su
Because life's disappointed me, I forget my wounds when I get cer-su
Mon taux d'sentiments est nul toute la semaine, mon bonheur j'simule
My feelings are zero all week, my happiness I simulate
J'fais mieux passer la pilule avec la beuh que j'dissimule
It's better to pass the pill with the weed I'm hiding
Le poids d'mes bénissent mes semelles à force de pédaler dans la semoule
The weight of my shoes blesses my soles from pedaling in semolina
D'cette putain d'vie, j'suis qu'un apprenti
In this fuckin' life, I'm just an apprentice
Yeah, majeur en l'air, bien dressé défini bien mon ressenti
Yeah, middle finger in the air, upright defines my feeling well
J'survis comme Bambi, on m'dit qu'j'ai l'air insensible pourtant dans ma tête, putain d'incendie
I survive like Bambi, I'm told I look insensitive but in my head, fucking fire
J'suis pas parfait, j'suis pas Gandhi roule avec moi ou bien tant pis
I'm not perfect, I'm not Gandhi Roll with me or forget it
Dans cette vie, rien est garanti j'fume, j'vois tout au ralenti
In this life, nothing is guaranteed I smoke, I see everything in slow motion
Me réveiller, j'ai pas envie, y a qu'comme ça qu'j'me sens en vie
I don't want to wake up, it's the only way I feel alive
Et quand les lumières s'éteignent, dans mon cœur, l'ambiance est terne
And when the lights go out, in my heart, the mood is dull
J'fume, j'ai les yeux rouges comme le sang que je vois quand je les ferme
I smoke, my eyes are red like the blood I see when I close them
Et j'survis comme Bambi j'survis comme Bambi
And I survive like Bambi I survive like Bambi
Majeur en l'air, bien dressé défini bien mon ressenti
I'm just an apprentice yeah
D'cette putain d'vie, j'suis qu'un apprenti mais j'survis comme Bambi
I'm just an apprentice in this fucking life but I survive like Bambi
J'suis pas parfait, j'suis pas Gandhi roule avec moi ou bien tant pis
I'm not perfect, I'm not Gandhi Roll with me or forget it
Et j'survis comme Bambi, yeah
And I survive like Bambi, yeah
J'survis comme Bambi
I survive like Bambi
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Warner/Chappell Music, Inc