Below, I translated the lyrics of the song Caminando - Antes - Ferro 2014 en Vivo by Ciro Y Los Persas from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Saliendo de Makena un rato antes que salga el sol
Leaving Makena a while before the sun rises
Yo no tengo GPS pero tengo mucho amor,
I don't have GPS but I have a lot of love,
También tengo algún defecto pero hay uno que es peor
I also have some defect but there is one that is worse
Es que escucho por la boca, acércate corazón.
It's just that I hear through my mouth, come closer my heart.
Háblame, háblame, háblame, háblame por favor
Talk to me, talk to me, talk to me, talk to me please
Como siempre dice Axel cuando pierde la razón,
As Axel always says when he loses his mind,
Uh, nunca es fácil, uh, ya lo ves,
Uh, it's never easy, uh, you see,
El que no se conforma sabe que puede doler.
The one who doesn't settle knows that he can hurt.
Nacimos ocho hermanos y de todos fui el menor,
We were born eight brothers and of all I was the youngest,
Mi viejo venía poco sino éramos veintidós,
My old man didn't come very often unless there were twenty-two of us,
Hoy no vive ninguno y no es que yo sea el mejor,
Today no one lives and it's not that I'm the best,
Solo tengo algo de suerte y olfato depredador.
I just have some luck and a predatory nose.
Duermo con un ojo abierto y confío en mi intuición,
I sleep with one eye open and trust my intuition,
Tengo dientes afilados listos para el mordiscón,
I have sharp teeth ready for the bite,
Uh, nunca es fácil, uh, ya lo ves,
Uh, it's never easy, uh, you see,
El que no se conforma sabe que puede doler.
The one who doesn't settle knows that he can hurt.
Sigue y no cedas, con obstinación.
Go on and don't give in, stubbornly.
Sigue y no cedas, no hay solución.
Continue and do not give in, there is no solution.
Sigue y no cedas, podes ser el Rey,
Go on and don't give in, you can be the King,
Pero al día siguiente, un bufón sin piel.
But the next day, a skinless jester.
Nacimos ocho hermanos y de todos fui el menor,
We were born eight brothers and of all I was the youngest,
Mi viejo venía poco sino éramos veintidós,
My old man didn't come very often unless there were twenty-two of us,
Uh, nunca es fácil, uh, ya lo ves,
Uh, it's never easy, uh, you see,
El que no se conforma sabe que puede doler.
The one who doesn't settle knows that he can hurt.
Y va a doler...
And he's going to hurt...
Sigue y no cedas, con obstinación.
Go on and don't give in, stubbornly.
Sigue y no cedas, no hay solución.
Continue and do not give in, there is no solution.
Sigue y no cedas, podes ser el Rey,
Go on and don't give in, you can be the King,
Pero al día siguiente, un bufón sin piel.
But the next day, a skinless jester.
Sigue y no cedas, cruzando el dolor.
Go on and don't give in, crossing the pain.
Sigue y no cedas, uh ya va a estar mejor.
Keep going and don't give in, uh it's going to be better.
Sigue y no cedas, si quieres dormir
Go on and don't give in, if you want to sleep
Tirate en mi cama Me dijo el fakir.
Throw yourself in my bed The fakir told me.
Con obstinación, no hay absolución.
With stubbornness, there is no absolution.
Podes ser el Rey, un bufón sin piel.
You can be the King, a jester without skin.
Sigue y no cedas, cruzando el dolor.
Go on and don't give in, crossing the pain.
Sigue y no cedas, uh ya va a estar mejor.
Keep going and don't give in, uh it's going to be better.
Sigue y no cedas, si queres dormir
Go on and don't give in, if you want to sleep
Tirate en mi cama, me dijo el fakir.
Throw yourself on my bed, the fakir told me
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC