Estrecho / Alvarado Lyrics in English C. Tangana

Below, I translated the lyrics of the song Estrecho / Alvarado by C. Tangana from Spanish to English.
These lyrics have verified word for word translations. Click any lyric word to see the translation and hear the pronunciation!
Verse 1
Would you die for me? Would you die for me?
I could forget about the GRAMMYS
Of the suits, of the envelopes
Of the Sony, of the parties in Miami
I could forget about first class tickets
Go back to be Crema, a hundred people at the party
C. Tangana began his musical career while in high school, rapping under the pseudonym Crema and releasing a seven-track EP titled Él Es Crema (2005). He gained recognition in Spain as a member of the band Agorazein. In 2016, Tangana began performing as a solo act under the stage name C. Tangana
I could go back to ground zero and listen to my landlord
Fight for his money on the ladder
Inside my apartment, thirty square meters
Between Estrecho and Alvarado I would write another poem
'Estrecho' and 'Alvarado' are neighborhoods in Madrid, Spain. They are both located in the north-central part of the city, near the Cuatro Caminos metro station
Chorus 1
Would you die for me? Would you die for me?
Would you revive the legend?
For me, would you die for me?
Would you revive the legend?
For me, would you die for me?
Would you revive the legend?
For me, would you die for me?
I wouldn't write all this shit
Verse 2
I don't believe in destiny, I only believe in the path
But I know that I'm the man, bitch, I'm the chosen one
At the awards they've changed the seats and neighbors
But the son of a bitch always goes with those he came with
The normal thing would be to call those who really win
The company has ideas, the market asks for more
I prefer a coffin, ashes in the sea
Than to run a lot and forget those who come behind
They would die for me, they would die for me, they would die for me
They would die for me, they would die for me, they would die for me
Verse 3
I could forget about the GRAMMYS
Of the suits, of the envelopes
Of the Sony, of the parties in Miami
I could forget about first class tickets
Go back to be Crema, a hundred people at the party
C. Tangana began his musical career while in high school, rapping under the pseudonym Crema and releasing a seven-track EP titled Él Es Crema (2005). He gained recognition in Spain as a member of the band Agorazein. In 2016, Tangana began performing as a solo act under the stage name C. Tangana
I could go back to ground zero and listen to my landlord
Fight for his money on the ladder
Inside my apartment, thirty square meters
Between Estrecho and Alvarado I would write another poem
'Estrecho' and 'Alvarado' are neighborhoods in Madrid, Spain. They are both located in the north-central part of the city, near the Cuatro Caminos metro station
Chorus 3
Would you die for me? Would you die for me?
Would you revive the legend?
For me, would you die for me?
Would you revive the legend?
For me, would you die for me?
Would you revive the legend?
For me, would you die for me?
I wouldn't write all this shit
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Did you like these lyrics?
SONG MEANING

C. Tangana takes us on a trip back to his old Madrid neighborhood, the metro stops Estrecho and Alvarado, to ask a blunt question: “Would you die for me?” The song is a tug-of-war between glittering success and the gritty beginnings that shaped him. He lists the perks of fame—GRAMMYs, first-class flights, parties in Miami—then casually says he could leave it all behind, squeeze into a thirty-square-meter apartment, and write another poem like he used to. It is a playful yet sincere reminder that trophies mean nothing if you forget the friends who rode the subway with you before the limos showed up.

By repeating the question “Morirías por mí?” he flips the spotlight onto loyalty, legacy, and authenticity. In the middle of industry pressure, seating charts, and flashy suits, Tangana wonders who would resurrect his legend if everything fell apart. His answer? He would rather end up as ashes in the sea than race ahead and abandon the people coming up behind him. The track is both a boast and a confession, wrapped in sharp rhymes that celebrate staying real while the world rolls out the red carpet.

Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn Spanish with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn Spanish with music with 7237 lyric translations from various artists including C. Tangana
Get our free guide to learn Spanish with music!
Join 49390 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn Spanish with lessons based on this song!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE VERIFIED TRANSLATIONS
MORE C. TANGANA