Below, I translated the lyrics of the song Un'Altra Cosa Che Ho Perso by Articolo 31 from Italian to English.
Sei un'altra cosa che ho perso
You are another thing I lost
Che mi è scivolata, che mi è caduta
That slipped away from me, that fell
Io ci ho provato ma non ti ho tenuta
I tried but I didn't hold onto you
Vabbè pazienza
Oh well, patience
Credimi posso farne senza
Believe me, I can do without
Sei già un ricordo in dissolvenza
You're already a fading memory
E non fai differenza
And you don't make a difference
Con tutto quello che ho perso senza rendermene conto
With everything I lost without realizing it
Come ogni volta che perdo un tramonto
Like every time I lose a sunset
Il giorno dopo affronto lo stesso
The next day I face the same
Magari piove come adesso
Maybe it's raining like now
E ho perso l'ombrello ed il cappello
And I lost the umbrella and the hat
Ma il bello è quello
But the beauty is that
È il duello che ogni minuto ho fatto con la vita
It's the duel I've been having with life every minute
Quando la sorte mi si è accanita contro
When fate turned against me
E pronto dovevo trovare veloce una via di uscita
And I had to quickly find a way out
Procurandomi qualche ferita
Causing myself some wounds
Che non si chiude e ancora brucia
That don't close and still burn
Ma fa niente
But it doesn't matter
È solo un'altra cosa persa
It's just another thing lost
O qualche volta un'altra cosa data e dopo tolta
Or sometimes another thing given and then taken away
All'improvviso, senza preavviso
Suddenly, without warning
Che rende inferno ciò che era paradiso
Turning what was paradise into hell
Un'altra cosa che ho perso
Another thing I lost
Un'altra cosa che ho perso
Another thing I lost
Ore passate a misurare dolore
Hours spent measuring pain
Dolore di testa, dolore di occhi, dolore di cuore
Headache, eye pain, heartache
Dolore di anima, di sangue, di ossa
Soul pain, blood pain, bone pain
Ma ciò non vuol dire che non possa darmi una scossa
But that doesn't mean it can't shake me up
In fondo è solo una scommessa che ho perduto
In the end, it's just a bet I lost
Una promessa a cui creduto e che non hai mantenuto
A promise I believed in and you didn't keep
Già, basta non perdere la dignità
Enough, just don't lose dignity
Almeno curandola un po' con un bicchiere pieno
At least by taking care of it a bit with a full glass
Come le tue frasi
Like your sentences
Adesso tutte perse come un mazzo di chiavi
Now all lost like a bunch of keys
Tu che cercavi parole per farmi capire che eri pulita
You were looking for words to make me understand that you were clean
Ma per finire poi sei riuscita
But in the end, you managed
A perderle come cento lire
To lose them like a hundred lire
E adesso credimi non ne voglio più sentire
And now believe me, I don't want to hear them anymore
Voglio guarire
I want to heal
Guardando l'altra faccia di te che ho scoperto
Looking at the other side of you that I discovered
Pensandoti solo come una cosa che ho perso
Thinking of you only as something I lost
Un'altra cosa che ho perso
Another thing I lost
Un'altra cosa che ho perso
Another thing I lost
Un'altra cosa che ho perso
Another thing I lost
Un'altra cosa che ho perso
Another thing I lost
Ho perso treni, aerei, più di una volta il portafoglio
I've missed trains, planes, my wallet more than once
Ho perso indirizzi, soldi ma mai l'orgoglio
I've lost addresses, money but never pride
Il che è uno sbaglio se mi fa perdere l'autocontrollo
Which is a mistake if it makes me lose self-control
Però non mollo, ci ho fatto il callo e resto in ballo
But I don't give up, I've toughened up and I stay in the game
È un'altra cosa uscita dalla mia vita
It's another thing that has left my life
Che presto o tardi verrà sostituita
That sooner or later will be replaced
In un futuro dove tu sarai passato, remoto
In a future where you will be past, remote
Cancellato, dimenticato, sarai una foto
Erased, forgotten, you'll be a photo
Buttata sul fondo di un cassetto chiuso
Thrown to the bottom of a closed drawer
Coperto da qualche maglia che non uso
Covered by some sweater I don't use
E disilluso ci proverò ad odiare
And disillusioned, I'll try to hate
Se non ci riuscirò mio malgrado dovrò amare
If I can't, reluctantly I'll have to love
Ma mai come cura per un vuoto da colmare
But never as a cure for an emptiness to fill
E non mi scrivere, non mi chiamare, non mi pensare
And don't write to me, don't call me, don't think of me
Perché da oggi un'altra cosa cerco
Because from today I'm looking for another thing
E sono certo sarà diverso
And I'm sure it will be different
Da quella cosa che ho perso
From that thing I lost
Un'altra cosa che ho perso
Another thing I lost
Un'altra cosa che ho perso
Another thing I lost
Un'altra cosa che ho perso
Another thing I lost
Un'altra cosa che ho perso
Another thing I lost
Un'altra cosa che ho perso
Another thing I lost
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © BMG Rights Management
Alessandro Aleotti, Fausto Cogliati, Vito Perrini