Sputate al re Lyrics in English Articolo 31

Below, I translated the lyrics of the song Sputate al re by Articolo 31 from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Intro
C'era una volta e non solo una
Once upon a time and not just a
Un re che amava tanto i vestiti nuovi
A king who loved new clothes so much
Che spendeva in essi tutto quello che aveva
That he spent in them all that he had
Possedeva un abito diverso per ogni ora della giornata
He possessed a different dress for every hour of the day
Niente importava per lui eccetto i suoi vestiti
Nothing mattered to him except his clothes
Eppure non trovava soddisfazione
Yet he found no satisfaction
Il sarto era sull'orlo della disperazione
The tailor was on the verge of despair
Disse al re di aver inventato un nuovo tessuto
He told the king that he had invented a new fabric
Che cambiava colore e forma ad ogni momento
That changed color and shape at all times
Ma rivelava anche coloro che erano
But it also revealed those who were
Stolti ignoranti e stupidi
Ignorant and stupid fools
Allora il tessuto sarebbe stato invisibile
Then the fabric would have been invisible
E pensate anche solo per un momento che i suoi
And think even for a moment that his
Sudditi volessero rischiare la testa accennando alla sua nudità
Subjects wanted to risk their heads by hinting at his nudity
Finché un bambino disse mentre il re passava in processione
Until a child said as the king passed in procession
'ehi, guardate, il re è nudo!'
'hey, look, the king is naked!'
Nostri eroi si trovarono nel paese dei se, dei forse, e dei però
Our heroes found themselves in the land of the ifs, the perhapss, and the
Se, se, se
If, if, if
Se non ci fossero le alpi se fossimo alti e meno calvi
If there were no alps if we were tall and less bald
Se non avessimo la convinzione di essere scaltri e meglio
If we didn't have the belief that we were shrewd and better
Degli altri se il governo fosse a palermo e non a roma
Of the others if the government were in Palermo and not in Rome
Se il vaticano fosse a milano e d'estate mancasse
If the Vatican were in Milan and in the summer it was missing
Acqua a verona se sapessimo fare i seri se la domenica segna
Water in verona if we could do the serious if Sunday marks
Vieri se ci accorgessimo che in europa siamo noi quelli più neri
I would like to see that we are the blackest people in Europe
Se ne parlassero i telegiornali se per la legge siamo uguali
If the news were to talk about it if by law we are equal
Se il presidente corregge la legge se siamo un gregge di
If the president corrects the law if we are a flock of
Criminali se non ci fosse la tv chi ce lo direbbe cosa pensare
Criminals if there wasn't tv who would tell us what to think
C'era una storia in mezzo ai libri studiati la mia generazione
There was a story in the midst of the books studied my generation
Non sa qual è però piaceva ai miei antenati e certo
He doesn't know what my ancestors liked though and of course
Piace tanto anche a me
I like it so much too
Sputate al re, sputate al re
Spit at the king, spit on the king
Sputate al re, il re è nudo
Spit at the king, the king is naked
Forse l'economia è in pericolo, forse è un interludio
Maybe the economy is in danger, maybe it's an interlude
Forse sarò un disoccupato ma con un titolo di studio
Maybe I'll be unemployed but with a degree
Forse il secolo scorso eravamo un popolo di artisti e
Perhaps last century we were a people of artists and
Menti brillanti forse tra tanti emigranti anche arroganti
Brilliant minds perhaps among many emigrants even arrogant
E ignoranti esportavamo la moda e i sentimenti il bel
And ignorant we exported fashion and feelings the beautiful
Canto la pasta e i condimenti anche la mafia e le tangenti
I also sing pasta and condiments mafia and bribes
Forse ci chiamavano viaggiatori leggendari forse scappavamo
Maybe they called us legendary travelers maybe we ran away
Dalla fame ed eravamo extracomunitari forse un ciccione
From hunger and we were extra-Community maybe a fat man
Alla tv sta lobotomizzando il mio paese
On tv he's lobotomizing my country
C'era una storia in mezzo ai libri studiati
There was a story in the midst of the books studied
La mia generazione non sa qual è
My generation doesn't know what it is
Però piaceva ai miei antenati quindi andrà bene pure per me
But my ancestors liked it, so it's going to be good for me
Sputate al re, sputate al re
Spit at the king, spit on the king
Sputate al re, il re è nudo
Spit at the king, the king is naked
Però qui il vino è buono però mio padre è un onest'uomo
But here the wine is good but my father is an honest man
Però c'è chi non crede al promo del re sul trono che
But there are those who do not believe in the king's promo on the throne who
Ci dà il condono però guarda che mare però guarda che
It gives us the amnesty but look at that sea but look at that
Luna guarda che barche a porto cervo e quelle che
Moon looks at that deer port boats and those that
Arrivano a lampedusa la mano è tese però la porta
They arrive in lampedusa the hand is stretched however the door
È chiusa però la pizza è risorta ma avremo una fetta di torta
It's closed though the pizza is resurrected but we'll have a slice of cake
Dagli u.s.a a partita chiusa il dollaro è deleterio però totti è 'er mejo'
From the U.S. a closed game the dollar is deleterious but totti is 'er mejo'
Si concede lo spazio aereo però a noi intanto ci ammazza
We are allowed airspace, but in the meantime it kills us
L'euro però però quella tv conosco sempre più gente
But the euro, however, i know more and more people
Che la spegne
That turns it off
C'era una storia in mezzo ai libri studiati
There was a story in the midst of the books studied
La mia generazione saprà presto qual è
My generation will soon know what it is
Che piaceva tanto ai miei antenati e piace tanto tanto anche a me
That my ancestors liked it so much and I like it so much too
Sputate al re, sputate al re
Spit at the king, spit on the king
Sputate al re, il re è nudo
Spit at the king, the king is naked
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn Italian with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn Italian with music with 936 lyric translations from various artists including Articolo 31
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 stars
Learn Italian with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE ARTICOLO 31