Below, I translated the lyrics of the song L'altra metà by Articolo 31 from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
E mi ricordo di te un pomeriggio d'estate
And I remember you one summer afternoon
Scuola finita da poco la vita era un gioco di grandi nuotate
School recently finished life was a game of great swims
In acque inquinate tu distribuivi sbandate
In polluted waters you distributed stragglers
Dall'alto di gambe lunghe come autostrade
From the top of legs as long as highways
Ma io ero il classico tipo definito fallito incallito
But I was the classic type defined failed hardened
Nell'antico ruolo dell'essere solo l'amico
In the ancient role of being only the friend
Tu amazzone sex-domini, io ore ad aspettare i tuoi comodi
You amazon sex-domains, I hours waiting for your comfortable
E poi ascoltare storie sui tuoi ex uomini
And then listen to stories about your former men
Fanti di spade e leader del quartiere
Swords and neighborhood leaders
Scelta ovvia che cade su chi detiene più potere e
Obvious choice that falls on those who hold the most power and
A sedici anni giocavo a farti da piccolo schiavo
When I was sixteen, I played as a little slave
Ma ora il tuo piano lo sgamo, so che sapevi ciò che provavo
But now your plan i'm going to release it, I know you knew how I felt
E da bravo stavo a soffrire quando sparisti
And when you were good, I was going to suffer when you disappeared
E ti sei fatta sentire quando ho iniziato a vendere i dischi
And you made yourself heard when I started selling records
Va bene ci vediamo fissiamo nel più mondano dei club
all right we see each other fixed in the most mundane of clubs
Tu fai la gatta ma piano, qui c'è una novità
You're a cat, but slowly, there's something new here
Io sto bene anche senza te
I'm fine even without you
Ora respiro davvero
Now I really breathe
E la tua faccia falsa più non è
And your fake face is no longer
L'altra metà del mio cielo
The other half of my sky
Io sto bene anche senza te
I'm fine even without you
Non faccio male a nessuno
I don't hurt anyone
E mi rimane tanta forza per
And I have so much strength left to
Dirlo tra il chiaro e lo scuro
Say it between light and dark
Eri una belva già allora famelica e fiera ora sei cinica vera
You were a beast already then ravenous and fair now you're cynical true
E la vivi da nera pantera, tanto nessuno dice: 'no'
And you live it as a black panther, no one says, 'no'
La fai da padrone, nessuno te ne ha mai chiesto ragione
Diy, no one ever asked you why
Colpisci il testosterone e presto si pone
Hit testosterone and soon it poses
Netta divisione tra chi appare e chi compone
Clear division between those who appear and those who compose
Io faccio musica e tu televisione
I make music and you make television
Tu sorridi ai paparazzi io li evito e sono qui coi ragazzi
You smile at the paparazzi I avoid them and I'm here with the boys
Tu con un calciatore con tanto di medico
You with a footballer complete with doctor
Mi fai sentire abbaiate sulle tue cosce serrate
You make me feel barking on your tight thighs
Però lo sguardo mi cade sulle tue tette abbronzate
But my eyes fall on your tanned tits
Mostrate con disinvoltura dalla scollatura
Show with ease from the neckline
Punti di sutura che correggono madre natura
Sutures that correct mother nature
E dov'è quella bambina che usciva con me?
And where's that little girl hanging out with me?
Sulla tua faccia non c'è traccia di quella sposina senza bouquet
There's no sign of that bride without a bouquet on your face
Ma la regina del privè aderente al body e ci provi
But the queen of theprivè adherent to the bodysuit and try
Ma ragazza tu sei così vuota che tra poco implodi
But girl you're so empty that you're unlikelying soon
Io sto bene anche senza te
I'm fine even without you
Ora respiro davvero
Now I really breathe
E la tua faccia falsa più non è
And your fake face is no longer
L'altra metà del mio cielo
The other half of my sky
Sì sei la stessa ma c'è di più
yes you're the same but there's more
Hai come un buco nell'anima
You have like a hole in your soul
Il locale si era svuotato, io ero più o meno ubriaco
The place had emptied, I was more or less drunk
Ascoltavo annoiato i motivi dei divi che non ti hanno sposato
I was bored with the motives of the divi who didn't marry you
Qualche candidato c'è stato ma tu non sai decidere
Some candidates have been there but you can't decide
Parli da sceneggiato dovresti scrivere puntate di vivere
You talk as a screenwriter you should write episodes of living
E sì che fa ridere osservare recitare un'innocenza
And yes it makes you laugh watching an innocence
Che hai perso tra i lupi, per me adesso è diverso cara mia groupie
That you lost among the wolves, for me now it is different dear my groupie
Eri un sogno ma ora incontrami in bagno tra dieci minuti
You were a dream, but now meet me in the bathroom in ten minutes
Che ho una sorpresa prima dei saluti
That I have a surprise before greetings
Bridge
Voglio mostrarti il mio lato nascosto
I want to show you my hidden side
Cosa ne dici del mio lato nascosto
How about my hidden side
So che volevi questo lato nascosto
I know you wanted this hidden side
E adesso prendi il mio lato nascosto
And now take my hidden side
Che sta bene anche senza te
That's fine even without you
Ed ora è duro davvero
And now it's really hard
E la tua faccia falsa più non è
And your fake face is no longer
L'altra metà del mio cielo
The other half of my sky
Sì sei la stessa ma c'è di più
yes you're the same but there's more
Hai come un buco nell'anima
You have like a hole in your soul
Io sto bene anche senza te
I'm fine even without you
Non faccio male a nessuno
I don't hurt anyone
E mi rimane tanta forza per
And I have so much strength left to
Goderti contro quel muro
Enjoy against that wall
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind