Below, I translated the lyrics of the song Ma famille by Alonzo from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Faut que je te parle bro'
I need to talk to you bro'
On se connait ça fait tant d'années
We know each other for so many years
On se voit rarement
We rarely see each other
Travailler c'est bien ouais
Working is good yes
Mais un jour on va tous partir
But one day we're all going to leave
Comment vont tes enfants
How are your children doing
Je les ai même pas vu grandir
I didn't even see them grow up
Regarde ce qu'on a construit
Look what we've built
Nos parents sont fiers de nous mon frère
Our parents are proud of us brother
Je te parle j'ai la gorge nouée
I'm talking to you I have a knotted throat
Tu sais pourquoi je regarde vers le haut
You know why I'm looking up
J'ai fumé, j'ai fumé poto
I smoked, I smoked poto
A en devenir parano
Getting paranoid
Notre ego, notre ego poto
Our ego, our ego poto
A failli gâcher notre amour
Almost ruining our love
Quoiqu'on fasse, nos destins sont liés
Whatever we do, our destinies are linked
Peu importe, tout le mal qu'on a pu se faire
It doesn't matter, all the harm we've done
Tu es de ma famille
You're my family
Ni le temps ni la distance devrait te faire douter
Neither time nor distance should make you doubt
Quoiqu'il arrive tu es de ma famille
Whatever happens, you're from my family
Non ni la rancœur ni la fierté ne pourra le changer
No, no resentment or pride can change it
La la la, la la la famille
La la la, la la famille
Les années passent
Years pass
On se perd de vue
We're losing sight of each other
Le temps perdu n'existera plus
Time wasted will no longer exist
Ma mère demande de tes nouvelles
My mother asks about you
Comment va la tienne?
How's yours?
J'connais très peu ta belle
I know very little about your beautiful
Et nos enfants se connaissent à peine
And our children barely know each other
C'est vrai qu'on a bossé
It's true that we worked
Comme des fêlés
Like cracks
Qu'on a gagné monnaie et respect
That we've earned money and respect
Mais l'essentiel on a loupé
But the main thing we missed
L'amour qu'on a pour nos rêves nous a bouffé
The love we have for our dreams has eaten us
Quoiqu'on fasse, nos destins sont liés
Whatever we do, our destinies are linked
Peu importe, tout le mal qu'on a pu se faire
It doesn't matter, all the harm we've done
Tu es de ma famille
You're my family
Ni le temps ni la distance devrait te faire douter
Neither time nor distance should make you doubt
Quoiqu'il arrive tu es de ma famille
Whatever happens, you're from my family
Non ni la rancœur ni la fierté ne pourra le changer
No, no resentment or pride can change it
La la la, la la la famille
La la la, la la famille
Tu t'souviens à l'époque
You remember back then
Regarde nous aujourd'hui
Look at us today
Nous les enfants des blocks
We blocks children
Dansons à nos victoires
Let's dance to our victories
Mêmes dansons à nos blessures
Same dance to our wounds
Dansons à la santé des nôtres
Let's dance to the health of ours
Ensemble écrivons le futur
Together let's write the future
La famille, la famille, la famille
Family, family, family
Tout l'or du monde n'a pas sombré
Not all the gold in the world has sunk
La famille, la famille, la famille
Family, family, family
Oui tout l'or du monde n'a pas sombré
Yes, all the gold in the world has not sunk
Tu es de ma famille
You're my family
Ni le temps ni la distance devrait te faire douter
Neither time nor distance should make you doubt
Quoiqu'il arrive tu es de ma famille
Whatever happens, you're from my family
Non ni la rancœur ni la fierté ne pourra le changer
No, no resentment or pride can change it
La la la, la la la famille
La la la, la la famille
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC, SONY ATV MUSIC PUBLISHING FRANCE, WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE
Kassim Djae, Said M'Roumbaba