Below, I translated the lyrics of the song La vraie vie by Alonzo from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Intro
Moi, quand je serai grand, j'aurai une belle voiture
When I grow up, I'll have a nice car
Avec une belle femme et plein d'enfants
With a beautiful wife and full of children
Lève-toi, lève-toi
Get up, get up
Tout petit on ne pensais pas au biz'
We didn't think about the biz
On parlait de foot de voiture sans la tise
We were talking about car football without the tise
Air max à l'aïd
Air max to Eid
Entrainés ensemble on descendait en ville à dix
Trained together we went down to the city at ten
Rire, mourir
Laughing, dying
On a vu le meilleur comme le pire
We've seen the best and the worst
Aujourd'hui, on est des hommes dieu merci
Today, we're men thank god
Faut rendre fière mère lui ramener ta promise
You have to make your bride proud
Frère je crois qu'il faut passer le next level
Brother I think we have to pass the next level
Laisse tomber les tchoins tu sais ce qu'elles valent
Forget the tchoins you know what they're worth
Je fais pas l'ancien j'ai le même âge que toi
I'm not the old I'm the same age as you
Faut provoquer son destin ta chance la laisse pas
Must provoke her fate your luck does not let her
Au fond on attend tous son âme sœur la fille bien
Deep down we're all waiting for her soul mate the girl well
Grandis parmi les durs l'amour nous fait du suspense
Growing up among the hard-working love makes us suspenseful
Sois responsable, une vie stable t'en es capable
Be responsible, a stable life you can do
Fais pas genre, tu l'aimes pas
Don't like it, you don't like it
Épouse-la, épouse-la
Marry her, marry her
Épouse-la, épouse-la
Marry her, marry her
Faut te marier, faire des héritiers
You have to get married, make heirs
À ton âge tu n'as plus le temps pour faire joujou
At your age you don't have time to play anymore
Je l'ai vue respectueuse envers tes proches
I have seen her respectful towards your loved ones
Elle s'en moque de ce que tu as dans les poches
She doesn't care what's in your pockets
Elle veut s'enfuir avec son homme
She wants to run away with her man
Construire sa vie loin des hypocrites
Building your life away from hypocrites
Mon ami prends-la dans tes bras
My friend take her in your arms
T'es son homme
You're his man
Personne te fera tomber de ton trône
No one will make you fall from your throne
Si tu veux des enfants elle mettra au monde
If you want children, she'll give birth
Ho mon ami j'suis content pour toi
Ho my friend I'm happy for you
Tu vas lui mettre la bague au doigt
You're going to put the ring on his finger
Épouse-la, épouse-la
Marry her, marry her
Épouse-la, épouse-la
Marry her, marry her
Faut te marier, faire des héritiers
You have to get married, make heirs
À ton âge tu n'as plus le temps pour faire joujou
At your age you don't have time to play anymore
Loue la belle caisse, loue la belle caisse
Rent the beautiful crate, rent the beautiful crate
Loue la belle caisse poto, loue la belle caisse
Rent the beautiful poto crate, rent the beautiful crate
Costume trois pièce, costume trois pièces
Three-piece suit, three-piece suit
Costume trois pièces vas-y prends ta princesse
Three-piece suit go ahead and take your princess
Loue la belle caisse, loue la belle caisse
Rent the beautiful crate, rent the beautiful crate
Loue la belle caisse poto, loue la belle caisse
Rent the beautiful poto crate, rent the beautiful crate
Épouse-la, épouse-la
Marry her, marry her
Épouse-la, épouse-la
Marry her, marry her
Faut te marier, faire des héritiers
You have to get married, make heirs
À ton âge tu n'as plus le temps pour faire joujou
At your age you don't have time to play anymore
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © BECAUSE EDITIONS
Kassimou Djae