Below, I translated the lyrics of the song Les filles d'aujourd'hui by Vianney from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Elles sont énervantes les filles d'aujourd'hui
They're annoying girls today
Et malheureusement j'en fais partie
And unfortunately I'm one of them
Elles sont trop hésitantes les filles d'aujourd'hui
They are too hesitant today's girls
Elles savent pas ce qu'elles veulent
They don't know what they want
Elles savent pas dire… 'oui'
They don't know how to say... 'Yes'
Les gens de mon temps s'enlacent
The people of my time are embracing
Et de ce temps les gens se lassent
And at that time people get tired
Soudainement tout s'efface
Suddenly everything fades away
Au moment de la préface
At the time of the preface
On s'rend débiles d'amour intense
We make themselves morons of intense love
On se défile pourtant
But we're running away
Avant d'écrire le jour suivant
Before writing the next day
Mais volants de villes en villes
But flying from city to city
Vivons-nous vraiment
Do we really live
Mais volants de villes en villes
But flying from city to city
Vivons-nous vraiment
Do we really live
Elles sont déroutantes les filles d'aujourd'hui
They're confusing girls today
Un petit tour d'amour et puis s'enfuient
A little love ride and then run away
Si elles suivent le vent les filles d'aujourd'hui
If they follow the wind today's girls
Sais-tu que les garçons le font aussi… oui
Do you know that boys do it too... Yes
Les gens de mon temps s'embrassent
People of my time kiss
Avant qu'ils ne se remplacent
Before they replace each other
Tout se détend se détache
Everything relaxes comes off
Au moment de la préface
At the time of the preface
On s'rend débiles d'amour intense
We make themselves morons of intense love
On se défile pourtant
But we're running away
Avant d'écrire le jour suivant
Before writing the next day
Mais volants de villes en villes
But flying from city to city
Vivons-nous vraiment
Do we really live
Mais volants de villes en villes
But flying from city to city
Vivons-nous vraiment
Do we really live
Les gens de mon temps s'agacent
People in my day are annoyed
Quand d'autres gens les remplacent
When other people replace them
Et si on posait nos traces
Why don't we put our tracks in
Au-delà de la préface
Beyond the preface
Outro
On s'rend débiles d'amour intense
We make themselves morons of intense love
On se défile pourtant
But we're running away
Avant d'écrire le jour suivant
Before writing the next day
Mais volants de villes en villes
But flying from city to city
Vivons-nous vraiment
Do we really live
Mais volants de villes en villes
But flying from city to city
Vivons-nous vraiment
Do we really live
Mais volants de villes en villes
But flying from city to city
Vivons-nous vraiment
Do we really live
Mais volants de villes en villes
But flying from city to city
Vivons-nous vraiment
Do we really live
Mais volants de villes en villes
But flying from city to city
Vivons-nous vraiment
Do we really live
Mais volants de villes en villes
But flying from city to city
Vivons-nous vraiment
Do we really live
Mais volants de villes en villes
But flying from city to city
Vivons-nous vraiment
Do we really live
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © EL EDITIONS, Universal Music Publishing Group, LILI LOUISE MUSIQUE, JOYCE JONATHAN, Peermusic Publishing, Warner Chappell Music, Inc., FRENCH FLAIR ENTERTAINMENT
Joyce Jonathan, Vianney Bureau