Below, I translated the lyrics of the song Busca Implacável by Pitty from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
'Cê 'tá buscando o quê?
'You're looking for what?
'Cê 'tá querendo o quê?
What are you wanting?
'Cê 'tá buscando o quê?
'You're looking for what?
'Cê tem coragem de saber?
'Do you have the guts to know?
Tentar, o olho da mente escancarado
Try, the eye of the open mind
Pra admitir querer o que se quer
To admit to wanting what you want
Esquece os pitacos, só contribuem com vácuo
Forget the pitacos, they only contribute to vacuum
Tudo é absurdo, nada nos choca mais
Everything is absurd, nothing shocks us anymore
São Paulo, delírio concreto de Escher
São Paulo, Escher's concrete delirium
Desvio completo que despe
Complete deviation that unsteps
Dê ao homem afazeres, o sufoque com trabalho
Give the man a lot of trouble, choke with work
Retire o quintal
Remove the yard
O que pensou, o que falou
What you thought, what you said
Comprou e foi fiado
Bought and was staked
Sem peso ou medida
No weight or measure
De quem se vendeu por uns trago
Who sold themselves for a few years
Que sumiu na fumaça
That disappeared in the smoke
Alimento pras traça
Food pras moth
A visão que embaça
The blurring vision
Pelo suor, saliva e selfie
By sweat, saliva and selfie
Numa tela de LCD que só te ameaça
On an LCD screen that only threatens you
Se afie e desconfie, ideia torta não amola faca
If sharpen and suspect, pie idea does not amola knife
E eu já me cortei
And I've already cut myself
Cicatriz não é de graça
Scar is not free
'Cê 'tá buscando o quê?
'You're looking for what?
'Cê 'tá querendo o quê?
What are you wanting?
'Cê 'tá buscando o quê?
'You're looking for what?
'Cê tem coragem de saber?
'Do you have the guts to know?
'Cê 'tá buscando o quê?
'You're looking for what?
'Cê 'tá querendo o quê?
What are you wanting?
'Cê 'tá buscando o quê?
'You're looking for what?
'Cê tem coragem de saber?
'Do you have the guts to know?
Usain Bolt, corre no front sem linha de chegada
Usain Bolt, runs on the front without finish line
No pódio eu avanço, a medalha eu descanso, ofegante sem parada
On the podium I advance, the medal I rest, panting without parade
Redução de danos, mudança de planos
Damage reduction, change of plans
Um gole na pinga, um gole na água
A sip in the drip, a sip in the water
Busca implacável pra se sentir pertencente ao fim
Relentless quest to feel belonging to the end
Percebo que eu vivi todo esse tempo correndo de mim
I realize I've lived all this time running from me
E ainda que as janelas se fechem
And even if the windows close
É certo que sempre amanhece
It is certain that it always dawns
É tanta informação
It's so much information
Nenhuma chega ao coração
None reaches the heart
Se arriscar é viver de verdade
To take a chance is to live for real
O resto é televisão
The rest is television
É tanta informação
It's so much information
Nenhuma chega ao coração
None reaches the heart
Se arriscar é viver de verdade
To take a chance is to live for real
O resto é televisão
The rest is television
'Cê 'tá buscando o quê?
'You're looking for what?
'Cê 'tá querendo o quê?
What are you wanting?
'Cê 'tá buscando o quê?
'You're looking for what?
'Cê tem coragem de saber?
'Do you have the guts to know?
'Cê 'tá buscando o quê?
'You're looking for what?
'Cê 'tá querendo o quê?
What are you wanting?
'Cê 'tá buscando o quê?
'You're looking for what?
'Cê tem coragem de saber?
'Do you have the guts to know?
'Cê 'tá buscando o quê?
'You're looking for what?
'Cê 'tá querendo o quê? (Coragem de saber)
What are you wanting? (Courage to know)
'Cê 'tá buscando o quê? (Tem coragem, tem coragem)
'You're looking for what? (You have courage, you have courage)
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Deck Produções Artísticas Ltda., Warner Chappell Music, Inc.