Below, I translated the lyrics of the song Tourner la page by Madame Monsieur from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Voilà déjà deux ans que je ne t'ai pas vu
It's been two years since I've seen you
Voilà, ce sont deux ans que j'ai perdus
That's it, it's two years that I lost
J'ai fait exactement ce que j'ai pas voulu
I did exactly what I didn't want
D'appels manqués en rendez-vous déçus
Missed calls to disappointed appointments
Des coups de couteau dans le dos
Stab wounds to the back
De tout ce que j'avais de plus beau
Of all the beauty I had
Je ne t'ai pas fait de cadeau
I didn't give you a present
Quand j'ai planté ton cœur dans un mot
When I planted your heart in a word
Tourner la page, faudrait tourner la page
Turning the page, we should turn the page
Je sais que toutes ces images ne sont que de passage
I know that all these images are just passing
Tourner la, tourner la, tourner la, tourner la page
Turn it, turn it, turn it, turn the page
Tourner la, tourner la, tourner la, tourner la page
Turn it, turn it, turn it, turn the page
Je sais pas mais y a dans l'air un air de déjà-vu
I don't know but there's an air of déjà vu in the air
Un truc au goût d'hier, un coup tordu
Something to taste like yesterday, a twisted blow
Qui me ramène en arrière et dit 't'aurais pas dû'
Who takes me back and says 'you shouldn't have'
Jouer les fières quand il a disparu
Playing the proud when he's gone
Des coups de couteau dans le dos
Stab wounds to the back
De tout ce que j'avais de plus beau
Of all the beauty I had
Je ne t'ai pas fait de cadeau
I didn't give you a present
Quand j'ai planté ton cœur sans un mot
When I planted your heart without a word
Tourner la page, faudrait tourner la page
Turning the page, we should turn the page
Je sais que toutes ces images ne sont que de passage
I know that all these images are just passing
Tourner la, tourner la, tourner la, tourner la page
Turn it, turn it, turn it, turn the page
Tourner la, tourner la, tourner la, tourner la page
Turn it, turn it, turn it, turn the page
Comme elle est bizarre, la mémoire
As it is strange, the memory
Qui revient tout à coup
Who comes back all of a sudden
Cruelle et barbare, sans crier gare
Cruel and barbaric, without warning
Et belle malgré tout
And beautiful despite everything
Un bout de l'histoire qui brille et résonne
A piece of history that shines and resonates
Qui se tient devant vous
Standing in front of you
Mais il est trop tard et tu t'en fous
But it's too late and you don't care
Il n'y aura plus de nous
There will be no more of us
Plus jamais de nous
Never again from us
Tourner la page, faudrait tourner la page
Turning the page, we should turn the page
Je sais que toutes ces images ne sont que de passage
I know that all these images are just passing
Tourner la, tourner la, tourner la, tourner la page
Turn it, turn it, turn it, turn the page
Tourner la, tourner la, tourner la, tourner la page
Turn it, turn it, turn it, turn the page
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group
Emilie Sattonet, Jean-Karl Lucas