Below, I translated the lyrics of the song Des Nouvelles De Tania by Madame Monsieur from French to English.
Bizarre, bizarre, ma ville
Bizarre, bizarre, my city
A comme un air de vacances
Feels like a vacation
À croire qu'y a besoin d'une guerre ailleurs
As if there needs to be a war elsewhere
Pour se dire qu'on a de la chance
To make us realize how lucky we are
Bizarre, bizarre qu'chez moi
Bizarre, bizarre, at my place
C'est pas l'Ukraine, c'est la France
It's not Ukraine, it's France
Je me demande à quoi ça tient
I wonder what makes
La différence
The difference
J'ai des nouvelles de Tania
I have news from Tania
Depuis ce matin
Since this morning
Quelques mots sur Insta
A few words on Insta
Elle dit qu'elle va bien
She says she's doing well
On a laissé la maison
We left the house
On n'emporte rien
Taking nothing with us
Tout le monde a peur, c'est un cauchemar
Everyone is scared, it's a nightmare
Je sais pas où on va aller, si on reviendra
I don't know where we'll go, if we'll come back
Dans le bruit, dans le silence je pense à toi
In the noise, in the silence, I think of you
Je voudrais que tes souffrances n'existent pas
I wish your suffering didn't exist
Un jour je viendrai de France
One day, I'll come from France
Tu m'emmèneras chez toi
You'll take me to your home
Dans le bruit, dans le silence je pense à toi
In the noise, in the silence, I think of you
Je voudrais que tes souffrances n'existent pas
I wish your suffering didn't exist
Un jour je viendrai de France
One day, I'll come from France
Tu m'emmèneras chez toi
You'll take me to your home
Bagarre, bagarre d'égo
Fight, fight of egos
C'est les plus grands qui s'offensent
It's the greatest who get offended
Ils nous crament avec leurs idéaux
They burn us with their ideals
Ils ont le briquet et l'essence
They have the lighter and the gasoline
L'histoire, l'histoire, tu vois
History, history, you see
On prend les mêmes, on recommence
We're repeating the same things
Je me demande ce qui fera
I wonder what will make
La différence
The difference
Quelques nouvelles de Tania
Some news from Tania
Revenue ce matin
She came back this morning
Papa part au combat
Dad goes to battle
Avec mon copain
With my friend
On dort tout habillé
We sleep fully dressed
On ne dit plus rien
We don't say anything anymore
On essaie de prier mais c'est trop tard
We try to pray but it's too late
Fuir on n'a plus le droit, est-ce qu'on va se revoir?
We're not allowed to flee, will we see each other again?
À la vie que l'on tient
To the life we hold
Comme de l'or entre ses mains
Like gold in our hands
Aux amis, à demain
To friends, until tomorrow
Tout ce que l'on croit certain
Everything we believe is certain
Être libre, être humain
To be free, to be human
Tout ce qu'on ne voit pas bien
Everything we can't see clearly
Levons nos verres tant qu'ils sont pleins
Let's raise our glasses while they're full
Encore entre nos mains
Still in our hands
Dans le bruit, dans le silence je pense à toi
In the noise, in the silence, I think of you
Je voudrais que tes souffrances n'existent pas
I wish your suffering didn't exist
Un jour je viendrai de France
One day, I'll come from France
Tu m'emmèneras chez toi
You'll take me to your home
Dans le bruit, dans le silence je pense à toi
In the noise, in the silence, I think of you
Je voudrais que tes souffrances n'existent pas
I wish your suffering didn't exist
Un jour je viendrai de France
One day, I'll come from France
Tu m'emmèneras chez toi
You'll take me to your home
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC