Below, I translated the lyrics of the song Ça vaut la peine by Madame Monsieur from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
De fou-rires en tragédies, puisque c'est ainsi
From laughs to tragedies, since this is how
Vai vai, haut les cœurs, ainsi va la vie
Vai vai, high hearts, so goes life
Comme un goût de paradis mâtiné de suie
Like a taste of paradise mixed with soot
Vai vai, haut les cœurs, ainsi va la vie
Vai vai, high hearts, so goes life
Puisque les armes et les fleurs
Since weapons and flowers
Semblent de rigueur
Seem de rigueur
On s'aime autant qu'on se défie
We love each other as much as we challenge each other
On s'aime autant qu'on a peur
We love one another as much as we are afraid
Sans bravoure et sans pudeur
Un bravery and shameless
On cherche le bonheur
We're looking for happiness
On avance et puis tant pis
We move forward and then too bad
Vai vai, haut les cœurs
Vai vai, high hearts
Maman mais s'il te plait dis-moi
Mommy but please tell me
Si je saurai faire ou pas
Whether I can do it or not
Si ce monde vaut la peine
If this world is worth it
De se donner tant de peine
To go to so much trouble
Maman mais s'il te plait dis-moi
Mommy but please tell me
Fais-moi rire et chante-moi
Make me laugh and sing to me
Ces mots comme un rengaine
These words like a rengaine
'ça vaut la peine'
'It's worth it'
De coups de foudres en coups de génie
From lightning strikes to strokes of genius
On prend des coups de poing aussi
We're punching, too
Vai vai, haut les cœurs, ainsi va la vie
Vai vai, high hearts, so goes life
Et sur un coup du sort, un mauvais pari
And on a stroke of fate, a bad bet
Tout se déconstruit
Everything is deconstructed
Vai vai, haut les cœurs, ainsi va la vie
Vai vai, high hearts, so goes life
Puisque violence et douceur
Because violence and sweetness
Semblent de rigueur
Seem de rigueur
On s'aime autant qu'on se méfie
We love each other as much as we distrust
On s'aime autant qu'on a peur
We love one another as much as we are afraid
Sans bravoure et sans pudeur
Un bravery and shameless
On cherche le bonheur
We're looking for happiness
On avance et puis tant pis
We move forward and then too bad
Vai vai, haut les cœurs
Vai vai, high hearts
Maman mais s'il te plait dis-moi
Mommy but please tell me
Si je saurai faire ou pas
Whether I can do it or not
Si ce monde vaut la peine
If this world is worth it
De se donner tant de peine
To go to so much trouble
Maman mais s'il te plait dis-moi
Mommy but please tell me
Fais-moi rire et chante-moi
Make me laugh and sing to me
Ces mots comme un rengaine
These words like a rengaine
'ça vaut la peine'
'It's worth it'
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group
Emilie Sattonet, Jean-Karl Lucas