Below, I translated the lyrics of the song El Beso De La Ciguatera by Juan Luis Guerra from Spanish to English.
Verse 1
Mi historia social es cartelera
My social history is billboard
Todo un personaje de novela
A real character from a novel
Verse 1
De amor he sufrido lo imposible
For love I have suffered the impossible
Pero ya encontré mi compañera
But I already found my partner
Verse 1
Es una muchacha buena
She is a good girl
Que estudia psicología
who studies psychology
Con Freud va a arregla' la vida mía, sí
With Freud she is going to fix my life, yes
La invité a sali' un día cualquiera
I invited her out one day
Psicoanalizamos las estrellas
We psychoanalyze the stars
Bebí de su mano el amor tibio
I drank warm love from her hand
Y besé su boca de Maicena
And I kissed his cornstarch mouth
Verse 1
Pero al besarla de pronto
But when he kissed her suddenly
Alguien apagó la luna
Someone turned off the moon
Dime vida mía qué te abruma a ti
Tell me, my life, what overwhelms you?
Chorus 1
Me corre una calentura
I get a fever
La cabeza me da vueltas
My head is spinning
Se me aflojan las rodillas
My knees are weak
Se me cae la resistencia
My resistance is falling
Y bailan en mi cabeza
And they dance in my head
Lucecitas de colores
Colored lights
Porque yo tengo una alergia
Because I have an allergy
A tus besitos de amor
To your kisses of love
Ay, es que eso le da a cualquiera
Oh, that's what anyone can do
El beso de la cigüatera
The kiss of the ciguatera
Una condena que llevo
A sentence that I carry
Por comer pescao' de arena
For eating fish of sand
Se me aflojan los huesitos
My bones are loose
De los pies a la cabeza
From head to toe
No hay antídoto en la tierra
There is no antidote on earth
Ni en medio de las estrellas
Not even among the stars
Ni un tesecito que cure
Not a tessito that heals
El beso de la cigüatera
The kiss of the ciguatera
Pero eso le da a cualquiera
But that gives anyone
El beso de la cigüatera
The kiss of the ciguatera
Psicoanaliza mi pena
Psychoanalyze my grief
Como freudiana, morena
Like Freudian, brunette
Un menea'ito que heredo
A wiggle that I inherited
De alguna tribu en Nigeria
From some tribe in Nigeria
No hay antídoto en la tierra
There is no antidote on earth
Ni en medio de las estrellas
Not even among the stars
Ni un tesecito que cure
Not a tessito that heals
El beso de la cigüatera
The kiss of the ciguatera
¿Cuándo pasará?, No sé
When will it happen? I don't know
Qué le voy a hacer
What am I going to do to him?
Quiero que tú me, coquito
I want you to me, coquito
Quiero, para yo quererte
I want, for me to love you
Quiero que tú me, coquito
I want you to me, coquito
Quiero, para yo querer
I want, for me to want
Chorus 2
Ay, es que eso le da a cualquiera
Oh, that's what anyone can do
El beso de la cigüatera
The kiss of the ciguatera
Una condena que llevo
A sentence that I carry
Por comer pescao' de arena
For eating fish of sand
Se me aflojan los huesitos
My bones are loose
De los pies a la cabeza
From head to toe
No hay antídoto en la tierra
There is no antidote on earth
Ni en medio de las estrellas
Not even among the stars
Ni un tesecito que cure
Not a tessito that heals
El beso de la cigüatera
The kiss of the ciguatera
Pero eso le da a cualquiera
But that gives anyone
El beso de la cigüatera
The kiss of the ciguatera
Psicoanaliza mi pena
Psychoanalyze my grief
Como freudiana, morena
Like Freudian, brunette
Un menea'ito que heredo
A wiggle that I inherited
De alguna tribu en Nigeria
From some tribe in Nigeria
No hay antídoto en la tierra
There is no antidote on earth
Ni en medio de las estrellas
Not even among the stars
Ni un tesecito que cure
Not a tessito that heals
El beso de la cigüatera
The kiss of the ciguatera
¿Cuándo pasará?, No sé
When will it happen? I don't know
Qué le voy a hacer
What am I going to do to him?
Quiero que tú me, coquito
I want you to me, coquito
Quiero, para yo quererte
I want, for me to love you
Quiero que tú me, coquito
I want you to me, coquito
Quiero, para yo querer
I want, for me to want
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind