Below, I translated the lyrics of the song El Innombrable by El Cuarteto de Nos from Spanish to English.
No lo nombren, no lo nombren
Don't mention it, don't mention it
No lo nombren, ¡no lo nombren no!
Don't mention it, don't mention it, no!
No, no lo nombren, no lo nombren
No, don't mention it, don't mention it
No, no lo nombren ¡no lo nombren no!
No, don't mention it, don't mention it, no!
Toqué madera y que mente influí
I touched wood and influenced my mind
Miren quien se cerca, miren quien viene ahí
Look who's getting closer, look who's coming
¡Es él! El yeta, que agita mis peros
It's him! The jinx, who messes with my plans
El que todos dicen que es un pájaro de mal agüero
The one everyone says is a bad omen
Su presencia arruina cualquier celebración
His presence ruins any celebration
y siempre al invocarlo, una desgracia sucedió
And every time he's invoked, a misfortune occurs
Dicen que es así
They say it's like that
Que así fue y será
That it was and will be like that
Y que atrae desastres como si fuera un imán
And that he attracts disasters like a magnet
Que no nos vea y que no nos toque
Don't let him see us, don't let him touch us
Que a nadie se le ocurra saludar
Don't let anyone dare to greet him
No vayan a gritar su nombre
Don't shout his name
Porque llama la fatalidad
Because it calls for doom
No lo nombren, no lo nombren
Don't mention it, don't mention it
No lo nombren, ¡no lo nombren no!
Don't mention it, don't mention it, no!
No, no lo nombren, no lo nombren
No, don't mention it, don't mention it
No, no lo nombren ¡no lo nombren no!
No, don't mention it, don't mention it, no!
Todo lo que toca, lo hecha a perder
Everything he touches, he ruins
Igual que el Rey Midas, pero al revés
Just like King Midas, but in reverse
¡Fue él! Lo acusan cuando pasa algo grave
It was him! They blame him when something serious happens
pero lo cierto es que en verdad, nadie sabe si él sabe
But the truth is, no one really knows if he knows
Cuando su fama comenzó como el rumor, se propagó
When his fame began as a rumor, it spread
quién fue el primero que lo estigmatizó
Who was the first one to stigmatize him
Porque una vez marcado siempre lo señalarán
Because once marked, he will always be pointed at
Quien se hace piedra, piedra morirá
Whoever turns into stone, will die as stone
Toda la vida cargará ese peso
He will carry that weight his whole life
Y ese peso acabará con él
And that weight will end him
Y un poco en broma, un poco enserio
And half jokingly, half seriously
Será el blanco de una risa cruel
He will be the target of cruel laughter
No lo nombren, no lo nombren
Don't mention it, don't mention it
No lo nombren, ¡no lo nombren no!
Don't mention it, don't mention it, no!
No, no lo nombren, no lo nombren
No, don't mention it, don't mention it
No, no lo nombren ¡no lo nombren no!
No, don't mention it, don't mention it, no!
No tiene explicación, es anti racional
It has no explanation, it's irrational
Como en la inquisición, cazando brujas por cazar
Like in the Inquisition, hunting witches just to hunt
¿Y, quién dice que no? De uno no se va también
And who says it's not true? One doesn't leave either
Sin justificación, no hay nada que temer
Without justification, there's nothing to fear
Y escondemos en un saco roto
And we hide in a broken sack
La cobardía de no aceptar
The cowardice of not accepting
Cargándole la culpa a otros, de las cosas que nos salen mal
Blaming others for the things that go wrong for us
No lo nombren, no lo nombren
Don't mention it, don't mention it
No lo nombren, ¡no lo nombren no!
Don't mention it, don't mention it, no!
No, no lo nombren, no lo nombren
No, don't mention it, don't mention it
No, no lo nombren ¡no lo nombren no!
No, don't mention it, don't mention
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Warner Chappell Music, Inc.