Below, I translated the lyrics of the song Hoy Estoy Raro by El Cuarteto de Nos from Spanish to English.
Hoy estoy raro, y no entiendo por qué
Today I feel strange, and I don't understand why
Si nada extraño me tuvo a maltraer
If nothing strange bothered me
Hoy estoy raro, no sé lo que hacer
Today I feel strange, I don't know what to do
Será que hoy me puse a recordar
Maybe it's because today I started to remember
Los días de mi infancia cuando siempre estaba mal
The days of my childhood when I was always in a bad mood
Hijo único de la casualidad
Only child of chance
Mi padre era hippie y mi madre era punk
My father was a hippie and my mother was punk
capaz fue por esa niñera
Maybe it was because of that nanny
Que para que no llorara ponía en mi mamadera
Who, to keep me from crying, put Valium and Salium in my bottle
Valium, y salium día con sus amigos
Day after day with her friends
Y volvió con esa manga de drogados
And she came back with that group of druggies
Y acelerados, en un rito satánico
And speed freaks, in a satanic ritual
Después de torturar, a mi hamster cocinaron
After torturing, they cooked my hamster
Fue un infierno, me lo hicieron probar
It was hell, they made me taste it
Y no era tierno
And it wasn't tender
Depende, ahí yo era un jopende
It depends, there I was a dumbass
Como dijo mi tío que es un tipo que me entiende
As my uncle, who is a guy who understands me, said
del que no sufre no aprende'
"He who doesn't suffer doesn't learn"
Y ahí me bajó un diente de una patada
And there, he knocked out one of my teeth with a kick
Y me robó la plata que el ratón dejó bajo mi almohada
And stole the money that the tooth fairy left under my pillow
Todos se reían cuando arrastraba la erre
Everyone laughed when I struggled with the "r" sound
Mi abuela me pedía que si moría no la entierre
My grandmother asked me not to bury her if I died
Y que subiera más
And to rise higher
'Quizás, quizás, quizás'
"Maybe, maybe, maybe"
Hoy estoy raro, y no entiendo por qué
Today I feel strange, and I don't understand why
Si nada extraño me tuvo a maltraer
If nothing strange bothered me
Hoy estoy raro no se lo que hacer
Today I feel strange, I don't know what to do
Sentarme a esperar, que se me pase y chau
Sit and wait for it to pass and bye
Y ta, capaz, fue que quede marcado
And well, maybe it was because I was marked
Por ser hijo de padres divorciados
For being the child of divorced parents
¡Qué tarado!, no lo había pensado
What an idiot! I hadn't thought about it
Pero si fuera así todos seriamos traumados
But if that were the case, we would all be traumatized
Y yo a media luz, ponía un blues
And in dim light, I played the blues
Y la abuela a Jesús le pedía que Gardel
And my grandmother asked Jesus not to be from Toulouse
No fuera de Toulouse
I pricked the pus-filled pimples with his cross
Yo pinchaba con su cruz, los granos de pus
Because of my allergy to mousse
Por mi alergia al mousse
Achoo!
Achus!
Maybe it was because I had dinner
Será que fui a cenar
With my father's girlfriend
Con la novia de mi padre
She invited me but made me wash the pots
Que me invitó pero me hizo lavar las cacerolas
And when she saw my sister half-naked, she said
Y al ver que mi hermana desfilaba medio en bolas
"Look, models are all sluts"
Me dijo: 'Mirá, las modelos son todas trolas'
And she gets furious
Y se enfurece
Just her! When she drinks, she gets pissed off
¡Justo ella!, que cuando toma se emputece
I had to run away when after the fourth glass of wine
Me tuve que rajar cuando después del cuarto vino
She started touching me
Me empezó a toquetear
And she laughed and got the hiccups
Y se rió y le vino hipo
And she told me as a preview
Y me contó como anticipo
That she's going to leave my dad for the guy
Que va a dejar al viejo por el tipo
Who paid for her liposuction
Será por eso que estoy sensible
Is that why I'm sensitive?
La vida es impredecible
Life is unpredictable
Hoy estoy raro, y no entiendo por qué
Today I'm strange, and I don't understand why
Si nada extraño me tuvo a maltraer
If nothing strange had to mistreat me
Hoy estoy raro no se lo que hacer
Today I'm strange I don't know what to do
Sentarme a esperar, que se me pase y chau
Sit down and wait, let it go away and bye
Capaz que no le hizo gracia
Maybe she didn't find it funny
Al de la farmacia
To the pharmacy
Cuando dije que yo defiendo a muerte a la eutanasia
When I said that I defend euthanasia to the death
Decía que si todos se morían se fundía
He said that if everyone died it would melt
Y me tiró con un frasco de homeopatía
And she threw me with a bottle of homeopathy
O en una de esas
Or in one of those
Como decía el peyote estoy mal de la cabeza
As peyote said, I'm sick in the head
Pero no, el doctor que me curó me juró
But no, the doctor who cured me swore to me
Que la herida del fracaso en la nuca ya cicatrizó
That the wound of failure on the back of the neck has already healed
Será ese copetín que tomé en el cafetín
It will be that snack I had in the cafeteria
Picando un salamín, escuchando Led Zepellin
Chopping a salami, listening to Led Zeppelin
O fue esa moza, con pinta de viciosa
Or was it that girl, who looked vicious
Que de babosa echó en mi vaso alguna cosa
How slug she put something in my glass
Qué pedazo de guaso
What a piece of joke
Si rompió el vaso
If she broke the glass
Cuando mi faso
When my faso
Le quemó el brazo
She burned his arm
Y por mi torpeza
And because of my clumsiness
Dejó el barril gigante de cerveza mal cerrado
He left the giant keg of beer poorly closed
Y el bar quedó inundado
And the bar was flooded
Pensar que yo me quise levantar a la nami
To think that I wanted to get up to the nami
Hablando del tsunami
Talking about the tsunami
Y baldeando me dijo: '¿Viste? Volvé por donde viniste
And waving he said to me: 'Did you see? Go back where you came from
El cielo no existe'
Heaven does not exist
Hoy estoy raro, y no entiendo por qué
Today I'm strange, and I don't understand why
Si nada extraño me tuvo a maltraer
If nothing strange had to mistreat me
Hoy estoy raro no se lo que hacer
Today I'm strange I don't know what to do
Sentarme a esperar, que se me pase y chau
Sit down and wait, let it go away and bye
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Warner Chappell Music, Inc.