Below, I translated the lyrics of the song Invierno Del 92 by El Cuarteto de Nos from Spanish to English.
un invierno que dolía el frío
a winter that hurt from the cold
mi cuerpo ya no era el mío
my body was no longer mine
iba en el ómnibus resfríado
I was on the bus with a cold
mirando por el vidrio empañado
looking through the fogged glass
era linda aunque con mal aliento
She was pretty but with bad breath
pero le cedí la mitad de mi asiento
but I gave him half of my seat
lo lamento, me dijo con acento
"I'm sorry," she told me with an accent
al lado de un degenerado no me siento
I don't sit next to a degenerate
ah, rubia te hizo mal la lluvia
ah, blonde, the rain hurt you
o tenés la mente turbia
or do you have a cloudy mind
soñás que te sigue un papparazi
you dream that a papparazi follows you
con lentes negros de noche pareces un nazi
With black glasses at night you look like a Nazi
no te acompaño en sentimiento
I do not accompany you in feeling
vas a morir en un ataque de pensamiento
you're going to die in a fit of thoughts
y le grité en la cara congelada
and I screamed in his frozen face
otra rubia tarada
another stupid blonde
alguien que de calor
someone who's hot
le pido por favor
I ask you please
maldito invierno del 92
damn winter of '92
me noté un ganglio inflamado
I noticed a swollen lymph node
y un auto no frenó porque estaba mojado
and a car didn't stop because it was wet
atropelló a un niño sin piedad
ran over a child without mercy
lo que mata es la humedad
what kills is humidity
como hermano menor había heredado
as a younger brother he had inherited
sólo este buzo agujereado
just this leaky diver
y sabía que al tipo de al lado
and I knew that the guy next door
le sobraba un acolchado
there was plenty of padding
cuando lo vi caminando
when I saw him walking
por la acera de enfrente lo fui llamando
I called him on the opposite sidewalk
primero hizo como pilar miró
first he did as a pillar he looked
después como robinson crusoe
later like robinson crusoe
pero me dijo el señorito
but the gentleman told me
que en el acolchado dormía su conejito
that his bunny slept in his padding
qué sabrás lo que es un ghetto
What do you know what a ghetto is?
otro ecologista cheto
another cheap environmentalist
alguien que de calor
someone who's hot
le pido por favor
I ask you please
maldito invierno del 92
damn winter of '92
iba en la niebla con mi dilema
I was in the fog with my dilemma
en el pulmón me salió un edema
I had edema in my lung
y con mi aspecto de calavera
and with my skull appearance
fui a que me viera una enfermera
I went to see a nurse
parecía que yo deliraba
it seemed like I was delirious
decía que era porque de fiebre volaba
She said it was because she was flying with fever
volar, dije mirando un termo
fly, I said looking at a thermos
el sueño de los hombres y los pájaros enfermos
the dream of men and sick birds
esa curandera rea
that real healer
que en una asamblea de la oea
that in an assembly of the oas
el hígado me dejó como paté
my liver left me like pate
porque me contagió con hepatitis b
because she gave me hepatitis b
le descubrí a esa rastrera
I discovered that creep
un muñeco vudú mío en la heladera
a voodoo doll of mine in the refrigerator
le llene de flema la caldera
I filled the boiler with phlegm
otra perra traicionera
another treacherous bitch
alguien que de calor
someone who's hot
le pido por favor
I ask you please
maldito invierno del 92
damn winter of '92
va a ser una larga espera
it's going to be a long wait
hasta que llegue la primavera
until spring comes
aunque de frío voy tiritando
although I'm shivering from the cold
yo me sigo calentando
I keep getting warm
alguien que de calor
someone who's hot
le pido por favor
I ask you please
maldito invierno del 92
damn winter of '92
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Warner Chappell Music, Inc.