Vielleicht sterb ich ja heute Nacht Lyrics in English Die Prinzen

Below, I translated the lyrics of the song Vielleicht sterb ich ja heute Nacht by Die Prinzen from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Deine haare auf dem kissen, aber du bist nicht mehr da
Your hair on the pillow, but you're no longer there
Dayanamadık biz sonuna kadar
Dayanamadik biz sonuna kadar
Hatte dir versprochen, für dich geh' ich bis ins grab
Had promised you, For you I'll go to the grave
Ne ara geçti o kadar zaman?
Ne ara ge ti o kadar zaman?
Alles, was du sagtest, ist noch in meinem ohr
Everything you said is still in my ear
Ich dacht, es wär für immer und dann hab' ich dich verlor'n
I think it would be forever and then I lost you'n
Kann mich noch erinnern, babe, an jedes leere wort
Can still remind me, babe, of every empty word
Als du kamst wie neugebor'n, als du gingst, war es wie mord
When you came like neugebor'n, when you left, it was like murder
Du hast immer so getan, als wärst du für mich da
You have always pretended to be there for me
Heute bleibst du nur vergangenheit, nie wieder in mein'n arm'n
Today you only stay past, never again in my'n arm'n
Hunderttausend stücke sind zerbrochen wie ein glas
Hundreds of thousands of pieces are broken like a glass
Nie wieder hoffen, denn das war's
Never hope again, because that's it
Niye gene bana küstün?
Niye gene bana küstün?
Canım, ben ne zaman seni üzdüm?
Canam, ben ne zaman seni üzdüm?
Benim kalbim sana yanık düştü
Benim kalbim sana yanik dü tü
Du bist der grund, weshalb ich flüchte
You are the reason why I flee
Yolun açık olsun, gidiyorsun galiba
Yolun a'k olsun, gidiyorsun galiba
Dayanamadık biz sonuna kadar
Dayanamadik biz sonuna kadar
Herşey yolunda, fazla takma kafana
Herey yolunda, fazla takma kafana
Ne ara geçti o kadar zaman?
Ne ara ge ti o kadar zaman?
Deine haare auf dem kissen, aber du bist nicht mehr da
Your hair on the pillow, but you're no longer there
Tausende geschichten, ich erinner' mich nochmal
Thousands of stories, I remember again
Hatte dir versprochen, für dich geh' ich bis ins grab
Had promised you, For you I'll go to the grave
Doch leider bist du nicht mehr die, die du warst
But unfortunately you are no longer who you were
Du hast hundertmal gelogen, ich dich hundertmal erwischt
You lied a hundred times, I caught you a hundred times
Hast die ganze zeit geglaubt, ich hätte gar nichts mitgekriegt
Did i think all along that I hadn't heard anything
Ich war oft still, doch du dachtest, ich wär blind
I was often quiet, but you thought I was blind
Hatte mich in dich verliebt, doch in welches gesicht?
Had I fallen in love with you, but which face?
Vielleicht sterb' ich beim versuch, doch ich greif' nach den stern'n
Maybe I die trying, but I'm gripping' for the stern'n
Lauf 'ne stunde in mein'n schuh'n und danach weißt du auch mehr
Run 'ne stunde in mein'n schuh'n and after that you know more
Dachtest nur aus deiner sicht, dir sind andere nichts wert
Just think from your point of view, others are worth nothing to you
Aber nur damit du weißt, du hast kein'n platz in meinem herz
But just so you know you don't have a place in my heart
Brach meine prinzipien, wollt ein letztes mal vertrau'n
Broke my principles, want to trust one last time
Du hast mir bewiesen, vertrau niemals einer frau
You have proved to me, never trust a woman
Wir beide sind verschieden, hab' es wieder mal versaut
We're both different, i've got it dirty again
Keine liebe, du verdienst einen applaus
No love, you deserve a round of applause
Yolun açık olsun, gidiyorsun galiba
Yolun a'k olsun, gidiyorsun galiba
Dayanamadık biz sonuna kadar
Dayanamadik biz sonuna kadar
Herşey yolunda, fazla takma kafana
Herey yolunda, fazla takma kafana
Ne ara geçti o kadar zaman?
Ne ara ge ti o kadar zaman?
Deine haare auf dem kissen, aber du bist nicht mehr da
Your hair on the pillow, but you're no longer there
Tausende geschichten, ich erinner' mich nochmal
Thousands of stories, I remember again
Hatte dir versprochen, für dich geh' ich bis ins grab
Had promised you, For you I'll go to the grave
Doch leider bist du nicht mehr die, die du warst
But unfortunately you are no longer who you were
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn German with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn German with music with 601 lyric translations from various artists including Die Prinzen
Get our free guide to learn German with music!
Join 49450 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn German with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE DIE PRINZEN