Below, I translated the lyrics of the song Ridere Di Noi by Carl Brave from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
In tv 4 ristoranti, io mangio 4 salti
On tv 4 restaurants, I eat 4 jumps
Non so' tipo da clarks, non prendiamo il taxi
I don't know kind of clarks, we don't take the cab
E fare un passo indietro è fare un bungee jumping
And to take a step back is to bungee jumping
Legato con i lacci delle dr. martens
Tied with dr. Martens
Va bene mo' lo faccio ma controvoglia
Okay mo' I do it but unseeded
La mia carta è vuota, sto giù di corda
My card is empty, I'm down on rope
Due rumeni spacciano fuori cadorna
Two Romanians peddle outside cadorna
E pare l'occhio del ciclone, non trema una foglia
And it looks like the eye of the cyclone, it doesn't tremble a leaf
In questa stanza so' passati almeno cinquecentomila accendini
At least five hundred thousand lighters have passed in this room
E tu mi parli come se io fossi un libro aperto
And you talk to me like I'm an open book
E mi parlava del lavoro e dei parenti a lipari
And he told me about work and relatives in lipari
Il mio amico s'è arrubato il pesce fresco a eataly
My friend stole the fresh fish at eataly
E t'ho portato alla serata a rimini
And I took you to the evening in Rimini
Acqua alla gola e niente soldi liquidi
Water at the throat and no liquid money
Ti ho chiesto come andavano le cose a casa e come stanno i tuoi
I asked you how things were going at home and how your
Lo so che è presto per sentirci mo, sarebbe meglio poi
I know it's too early to hear, it would be better then
Però c'avevo voglia di una spalla su cui ridere di noi
But I wanted a shoulder to laugh at
Ti ho chiesto nella vita che fai ora e se sai cosa vuoi
I asked you in the life you do now and if you know what you want
Lo so che è inutile sentirci mo, sarebbe meglio poi
I know there's no point in hearing, we'd better then
Però c'avevo voglia di una spalla su cui ridere di noi
But I wanted a shoulder to laugh at
Ridere di noi
Laughing at us
Ridere di noi
Laughing at us
L'ultima volta che ti vidi non ti guardai neanche in faccia
The last time I saw you, I didn't even look you in the face
Buttai le cose a terra e poi misi la retromarcia
I threw things to the ground and then I reversed it
L'amore è stare ai lati opposti della stessa stanza
Love is being on opposite sides of the same room
Ma lo sanno tutti che recitiamo una farsa
But everybody knows we're doing a farce
Cammino pieno d'ansia, con la tua foto in tasca
I walk full of anxiety, with your picture in my pocket
Con scritto una data di quando me l'hai data
With written a date of when you gave it to me
La prima volta a casa, a noi l'attesa stanca
The first time at home, we were expected to be tired
E lo facemmo già come lo fai con chi ti manca
And we already did it the way you do with those you miss
E io mi innamorai della dolcezza dei tuoi occhi
And I fell in love with the sweetness of your eyes
Sai le cose vere sono quelle che non tocchi
You know the real things are the ones you don't touch
L'autunno è fatto di ricordi e di malinconia
Autumn is made up of memories and melancholy
Arriva quel momento in cui un uomo deve andar via
There comes a time when a man has to leave
E mo' commentano 'luca dov'è?' sotto le foto
And mo' comment 'luca where is he?' under the photos
Ho silenzio intorno o sono solo o sono sordo
I have silence around or I'm alone or I'm deaf
L'orgoglio è l'unico difetto dei supereroi
Pride is the only flaw of superheroes
La risata è contagiosa ma qua ridono di noi
Laughter is contagious but here they laugh at us
Tutti ridono di noi
Everyone laughs at us
Ti ho chiesto come andavano le cose a casa e come stanno i tuoi
I asked you how things were going at home and how your
Lo so che è presto per sentirci mo, sarebbe meglio poi
I know it's too early to hear, it would be better then
Però c'avevo voglia di una spalla su cui ridere di noi
But I wanted a shoulder to laugh at
Ti ho chiesto nella vita che fai ora e se sai cosa vuoi
I asked you in the life you do now and if you know what you want
Lo so che è inutile sentirci mo, sarebbe meglio poi
I know there's no point in hearing, we'd better then
Però c'avevo voglia di una spalla su cui ridere di noi
But I wanted a shoulder to laugh at
Ridere di noi
Laughing at us
Ridere di noi
Laughing at us
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group
Carlo Luigi Coraggio, Luca Imprudente