Below, I translated the lyrics of the song Fratè by Carl Brave from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Come stai fratè?
How are you fratè?
È un po' che non hai più una bella cera
You haven't had a good wax in a while
Saranno tutti quei vizi che
It will be all those vices that
Che mi sa che è un po' too much
Which I think is a little too much
Come vai fratè?
How are you doing?
Con quella giacca spacchi il mondo
With that jacket you split the world
O il mondo spacca te
Or the world breaks you
Vallo a sape'
Wall to know
Porti i segni della vita, l'hai toccata con le dita
You carry the signs of life, you touched it with your fingers
E poi sei andata, tornata, riandata da te
And then you went, came back, re-lost to you
Andata, tornata, riandata da te
Gone, back, re-lost to you
E lo so c'hai avuto sfiga, come un bacio d'un ortica
And I know you've had a loser, like a kiss from a nettle
E poi sei andata, tornata, riandata da te
And then you went, came back, re-lost to you
Andata, tornata, riandata da te
Gone, back, re-lost to you
Come stai fratè? u-u-uh
How are you fratè? u-u-uh
Come va fratè? m-m-hm
How's it going? m-m-hm
Come stai fratè? m-m-hm
How are you fratè? m-m-hm
Come va fratè? m-m-hm
How's it going? m-m-hm
Bridge
Dimmi, dimmi, dimmi, dimmi, dimmi che va tutto okay
Tell me, tell me, tell me, tell me, tell me everything's okay
Dimmi, dimmi, dimmi, dimmi, dimmi che ancora ci sei
Tell me, tell me, tell me, tell me, tell me you're still there
Dimmi, dimmi, dimmi, dimmi, che non ti butterai giù
Tell me, tell me, tell me, tell me, you're not going to throw you down
Non lo vedi ancora, ancora, ancora ma c'ho un déjà-vu
You don't see it yet, yet, but I have a déjà-vu
Forse è colpa della strada, delle droghe
Maybe it's the fault of the street, of the drugs
Forse è la tua testa matta come poche
Maybe it's your crazy head like few
Co' du' birrе ci pareva l'oktober
Co' du' birrе we thought the oktober
A berlino su un divano-lеtto in hangover
In berlin on a sofa-lеtto in hangover
A pisciare sulle grate, lasciami in pace
Pissing on the gratings, leave me alone
Faccia sopra la vetrina di versace
Face over versace's shop window
Al locale solo per farti cacciare
At the club just to get you kicked out
Frigo tutto scaduto, siamo da buttare
Fridge all expired, we are to be thrown away
Come stai fratè? u-u-uh
How are you fratè? u-u-uh
Come va fratè? m-m-hm
How's it going? m-m-hm
Come stai fratè? m-m-hm
How are you fratè? m-m-hm
Come va fratè? m-m-hm
How's it going? m-m-hm
Porti i segni della vita, l'hai toccata con le dita
You carry the signs of life, you touched it with your fingers
E poi sei andata, tornata, riandata da te
And then you went, came back, re-lost to you
Andata, tornata, riandata da te
Gone, back, re-lost to you
E lo so c'hai avuto sfiga, come un bacio d'un ortica
And I know you've had a loser, like a kiss from a nettle
E poi sei andata, tornata, riandata da te
And then you went, came back, re-lost to you
Andata, tornata, riandata da te
Gone, back, re-lost to you
Bridge
Dimmi, dimmi, dimmi, dimmi, dimmi che va tutto okay
Tell me, tell me, tell me, tell me, tell me everything's okay
Dimmi, dimmi, dimmi, dimmi, dimmi che ancora ci sei
Tell me, tell me, tell me, tell me, tell me you're still there
Dimmi, dimmi, dimmi, dimmi, che non ti butterai giù
Tell me, tell me, tell me, tell me, you're not going to throw you down
Non lo vedi ancora, ancora, ancora ma c'ho un déjà-vu
You don't see it yet, yet, but I have a déjà-vu
Outro
Come stai fratè?
How are you fratè?
È un po' che non hai più una bella cera
You haven't had a good wax in a while
Saranno tutti quei vizi che
It will be all those vices that