Below, I translated the lyrics of the song Ma ndo vai? by Carl Brave from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Intro
Quindi vai, ma 'ndo vai?
So go, but 'ndo go?
Non lo so, non è un gioco da ragazzi
I don't know, it's not a no-brainer
Tra di noi c'è uno stop
Between us there is a stop
E non può esse' più difficile
And it can't be harder
Ricordo quel momento esatto, spaccato in quattro
I remember that exact moment, split into four
E sembra ieri che eri accanto
And it looks like yesterday you were next door
Ma 'ndo vai alle cinque di notte?
But 'ndo go at five at night?
Ci sei o ci fai?
Are you there or are you doing it?
Non c'hai manco la macchina
You don't miss the car
Esce tutto, in vino veritas
Everything comes out, in veritas wine
La pioggia è isterica
The rain is hysterical
Vuoi andare per forza mo che c'è il delirio
Do you want to go necessarily mo that there is delirium
Ambrate le gocce sul vetro, rifletti il tuo viso
Amber the drops on the glass, reflect your face
Pare che piangi, pare che hai deciso
Looks like you're crying, looks like you've decided
Lei incrocia le braccia come se incastrate
She crosses her arms as if wedged
Sul ponte i lucchetti di coppie lasciate
On deck the locks of couples left
I lampioni lampeggiano come sеmafori
Streetlights flash like traffic lights
Saltano come nel salto agli ostacoli
They jump like jumping to obstacles
Non lasciarmi, non ti credеre che cambi qualcosa
Don't leave me, you don't think it changes anything
Che togli il cerotto ed è chiusa
Take off the patch and it's closed
Bevo un'ichnusa, lei è mezza nuda a terra, sei caduta
I drink a ichnusa, she's half naked on the ground, you've fallen
Gli occhi di un verde che fanno paura
The eyes of a scary green
Meravigliosa creatura
Wonderful Creature
Stavo fuori, stavo perso, come un
I stood outside, I was lost, like a
Ti richiamo
I'll call you back
Quindi vai, ma 'ndo vai?
So go, but 'ndo go?
Non lo so, non è un gioco da ragazzi
I don't know, it's not a no-brainer
Tra di noi c'è uno stop
Between us there is a stop
E non può esse più difficile un addio
And it can't be harder for them to say goodbye
Ricordo quel momento esatto, spaccato in quattro
I remember that exact moment, split into four
E sembra ieri che eri accanto
And it looks like yesterday you were next door
Sei la mia droga
You're my drug
Se mi manchi non riesco a dormire
If I miss you I can't sleep
Voglio farlo un'altra volta
I want to do it again
E non voglio sapere come andrà a finire
And I don't want to know how it's going to turn out
Lo dico e lo faccio davvero
I say it and I really do
Lo voglio, lo prendo e non chiedo
I want it, I take it and I don't ask
Serate passate d'inverno
Past winter evenings
Per strada a sentire freddo
On the street to feel cold
Ora piange solo calimero
Now she only cries calimer
Pesante, ma sembra leggero
Heavy, but looks light
Ho agito d'istinto
I acted instinctively
Ho fatto quello che dovevo
I did what I had to do
Quindi vai ma 'ndo vai?
So go but 'ndo go?
A volte ci prendiamo a pugni tra di noi
Sometimes we punch each other
Come se facciamo a boxe
Like we're boxing
Quindi vai, ma 'ndo vai?
So go, but 'ndo go?
Non lo so, non è un gioco da ragazzi
I don't know, it's not a no-brainer
Tra di noi c'è uno stop
Between us there is a stop
E non può esse più difficile un addio
And it can't be harder for them to say goodbye
Ricordo quel momento esatto, spaccato in quattro
I remember that exact moment, split into four
E sembra ieri che eri accanto
And it looks like yesterday you were next door
Outro
Il sonno è leggero, leggero
Sleep is light, light
Se tu sei così pesante
If you're so heavy
Davvero non so più che fare
I really don't know what to do anymore
Che fare, che fare, che fare, che fare, che fare
What to do, what to do, what to do, what to do
Che fare, che fare, che fare
What to do, what to do, what to do
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sugarmusic s.p.a.
Carlo Luigi Coraggio, Piero Baldini