Below, I translated the lyrics of the song Comunque by Carl Brave from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
E tu non hai perso tempo, bisou
And you wasted no time, bisou
Hai trovato un'altra situa, yuh-uh
You found another situation, yuh-uh
Hai postato quella foto al louvre
You posted that picture to the louvre
Ma t'ho vista, eri in piazza cavour
But I saw you, you were in Cavour Square
Mangi un pezzo di quel mezzo danese di ieri
Eat a piece of that Danish medium yesterday
Hai finito i corto maltese che avevi
You finished the Maltese shorts you had
Uno stiracchio e lo sbadiglio esce fori
A styling and yawning comes out holes
Come la polvere in un raggio di sole
Like dust in a ray of sunshine
E se mi mancherai non lo so
And if I miss you, I don't know
Aspetto il quarto squillo che se ne va
I wait for the fourth ring that goes away
Per sentire: 'come stai?' e te: 'come te la passi?'
To hear: 'how are you?' and you: 'how are you doing?'
Hai lasciato un bel visualizzato a tutti i miei messaggi
You left a nice display to all my messages
E comunque per cambiare discorso
And anyway to change the speech
Comunque per perdere tempo, con te
Anyway, to waste time, with you
Non ti capisco come la ricetta del dottore
I don't understand you as the doctor's prescription
E tu vuoi uscire ma non sono in condizione
And you want to go out, but I'm not in a position
Famo domani, a roma ci sta post malone
Famo tomorrow, in Rome there is post malone
Non so l'inglese tanto invento le parole
I don't know English so much I invent words
Da sora lella abbiamo fatto alla romana
From sora lella we did to the Roman
Le zoccolette di fregene sono bone
Fregene hooves are bone
Ti ho richiamata però ho fatto una pollata
I called you back, but I did a chicken coop
Le americane a roma sono generose
The Americans in Rome are generous
Bridge
E se mi mancherai non lo so
And if I miss you, I don't know
Ti attacco al quarto squillo che non mi va più
I'm going to attack you on the fourth ring that I don't like anymore
Di sentire: 'come stai?' e te: 'guarda ma 'sti cazzi'
To hear: 'how are you?' and you: 'look but 'sti cocks'
Ti dice bene ancora? cerchi un posto fisso al maxxi?
Does it tell you well again? are you looking for a fixed place at the maxxi?
E comunque c'hai una faccia da schiaffi
And by the way, you have a slap face
E se mi mancherai non lo so
And if I miss you, I don't know
Riattacco al quarto squillo che non mi va
I'm going to hang up on the fourth ring that I don't like
Di sentire: 'come stai?' e te: 'come te la passi?'
To hear: 'how are you?' and you: 'how are you doing?'
Hai lasciato un bel visualizzato a tutti i miei messaggi
You left a nice display to all my messages
E comunque, è per cambiare discorso
And by the way, it's to change the discourse
Comunque, è per prendere tempo da te
Anyway, it's to take your time
Outro
Un cmq per abbreviare una parola
A cmq to shorten a word
Per cambiare discorso da te
To change your speech
Che comunque stai bene pure da sola
That you're fine on your own, though
Per prendere tempo
To take time
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group
Carlo Luigi Coraggio, Mattia Castagna